Translation of "Armées" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Armées" in a sentence and their spanish translations:

Oui, oui, deux armées.

Sí, sí, dos ejercitos.

- Ils sont armés.
- Elles sont armées.

Ellas están armadas.

Servant à plusieurs reprises dans les armées

sirviendo en varias ocasiones con los ejércitos

Les forces armées occupèrent l’entièreté du territoire.

Las fuerzas armadas ocuparon todo el territorio.

Les armées des trois voïvodes avancent sur Targoviste.

Los ejércitos de los tres voivodas avanzan en Targoviste.

Les deux armées voient enfin L'une et l'autre.

Los dos ejércitos finalmente se ven uno al otro.

Ils ont été exposés aux armées des croisés faisant

fueron expuestos a los ejércitos cruzados haciendo

Dans la pratique, l'Iran possède deux armées qui fonctionnent

Irán no tiene un ejercito sino que en la práctica tiene dos ejercitos que funcionan

Général Abolfazl Shekarchi, porte-parole des forces armées d'Iran)

General Abolfazl Shekarchi, portavoz de las fuerzas armadas de Irán)

Les armées omeyyades envahirent l'Espagne en sept-cent-onze.

El ejército Omeya invadió España en el año 711.

L'objectif des deux armées est d'emprisonner le roi de l'adversaire.

El objetivo de ambos ejércitos es encarcelar al rey del oponente.

Napoléon avait prévu de venir entre les armées anglo-hollandaise et prussienne

Napoleón planeó interponerse entre los ejércitos anglo-holandés y prusianos.

Combattre en Valachie les armées jointes de Matthias et Vlad, ce qui

en Valaquia el esté peleando contra los ejércitos unidos de Matías y Vlad, lo cual

Lorsque Napoléon s'avança aux Pays-Bas en juin pour affronter les armées

Cuando Napoleón avanzó hacia los Países Bajos en junio, para enfrentarse a los ejércitos de

Lors du grand affrontement entre les armées française et russe à Borodino,

En el gran enfrentamiento entre los ejércitos francés y ruso en Borodino,

L'hôte des armées occidentales et promit de fournir des troupes pour la cause chrétienne.

de los ejércitos del oeste y promete proveer tropas para la causa cristiana.

Des deux armées, Vlad gagna le duel et tua Vladislav, puis marcha sans opposition

los dos ejércitos, Vlad gana el duelo y asesina a Vladislav, luego procede a marchar sin oposición

Les mensonges peuvent déclencher des guerres, tandis que la vérité peut retenir des armées entières.

La mentira puede poner guerras en movimiento, en cambio, la verdad puede detener a ejércitos enteros.

Les échecs sont un combat entre deux armées : l'une en uniforme blanc et l'autre en uniforme noir.

El ajedrez es una pelea entre dos ejércitos: uno con uniforme blanco y el otro con uniforme negro.

Cependant, le 18 juin, les armées alliées seront jointes et infligeront à Napoléon une défaite décisive à Waterloo.

Sin embargo, en junio 18 los ejércitos aliados se unieron, y le inflingen una derrota decisiva a Napoleón en Waterloo.

Napoléon aurait occupé Bruxelles, ou si l'une des deux armées avait choisi de le combattre, il l'aurait détruit.

Napoleón hubiera ocupado Bruselas, o si algún ejército hubiera elegido dar batalla, la hubiesen destruido.

Le vide de la puissance militaire laissé par les armées décimées et marcha en Valachie à la tête

el vacío del poder militar dejado por los ejércitos decimados y marcha hacia Valaquia al frente de

Conscient que les armées de Mehmed se battaient en Anatolie, Vlad se prépara à attaquer le territoire ottoman.

Al tanto de que los ejércitos de Mehmed están luchando en Anatolia, Vlad se prepara para incursionar en el territorio otomano.

Mortier a dit à ses hommes: «Nous n'avons pas assez de troupes pour résister longtemps à leurs grandes armées;

Mortier dijo a sus hombres: “No tenemos suficientes tropas para resistir a sus grandes ejércitos por mucho tiempo;

Il ne resta guère plus que des villages en ruine et le désarroi des femmes, après le passage des armées mongoles.

Después del paso de las armadas mongolas no quedó mucho más que las ciudades en ruinas y la angustia de las mujeres.

Quand deux armées s'affrontent, ceux qui peuvent se battre doivent se battre, ceux qui ne peuvent pas se battre doivent protéger, ceux qui ne peuvent pas protéger doivent fuir, ceux qui ne peuvent pas fuir doivent se rendre, et ceux qui ne peuvent pas se rendre doivent mourir.

Cuando dos ejércitos se enfrentan, los que pueden luchar deben luchar, los que no pueden luchar deben proteger, los que no pueden proteger deben huir, los que no pueden huir deben rendirse, y los que no pueden rendirse deben morir.