Translation of "Voulut" in Russian

0.118 sec.

Examples of using "Voulut" in a sentence and their russian translations:

- Elle ne voulut pas vendre le livre.
- Elle ne voulut pas vendre l'ouvrage.

- Он не хотел продавать книгу.
- Она не хотела продавать книгу.

Elle ne voulut pas vendre le livre.

Она не захотела продавать книгу.

Elle ne voulut pas en parler davantage.

Она больше не захотела об этом говорить.

Elle ne voulut pas danser avec moi.

- Она не захотела со мной танцевать.
- Она не захотела танцевать со мной.

Il ne voulut pas vendre le livre.

Он не захотел продавать книгу.

- Il voulut te rencontrer.
- Il voulut vous rencontrer.
- Il a voulu te rencontrer.
- Il a voulu vous rencontrer.

- Он хотел встретиться с тобой.
- Он хотел с тобой встретиться.
- Он хотел с тобой познакомиться.
- Он хотел с вами встретиться.
- Он хотел с Вами познакомиться.

Lorsque son mari mourut, elle voulut se tuer.

Когда её муж умер, она хотела покончить с собой.

- Elle voulut me rencontrer.
- Elle a voulu me rencontrer.

- Она хотела со мной встретиться.
- Она хотела со мной познакомиться.

Il la prit dans ses bras et voulut l'embrasser.

Он обнял её и захотел поцеловать.

Dan ne voulut pas croire que Linda avait fait ça.

Дэн не хотел верить в то, что Линда это сделала.

- Il voulut acheter un livre.
- Il a voulu acheter un livre.

Он захотел купить книгу.

- Il ne voulut pas vendre le livre.
- Il ne voulut pas vendre l'ouvrage.
- Il n'a pas voulu vendre le livre.
- Il n'a pas voulu vendre l'ouvrage.

- Он не хотел продавать книгу.
- Он не захотел продавать книгу.

- Elle n'a pas voulu vendre le livre.
- Elle ne voulut pas vendre le livre.
- Elle n'a pas voulu vendre l'ouvrage.
- Elle ne voulut pas vendre l'ouvrage.

- Она не хотела продавать книгу.
- Она не захотела продавать книгу.

- Il ne voulut pas le faire.
- Il n'a pas voulu le faire.

Он не хотел этого делать.

- Elle ne voulut pas le faire.
- Elle n'a pas voulu le faire.

- Она не хотела этого делать.
- Она не захотела этого делать.

- Il ne voulut pas vendre le livre.
- Il n'a pas voulu vendre le livre.

Он не захотел продавать книгу.

- Il voulait que ce soit une surprise.
- Il voulut que ce fut une surprise.

Он хотел, чтобы это было сюрпризом.

- Thomas voulait demander quelque chose à Marie.
- Thomas voulut demander quelque chose à Marie.

Том хотел что-то спросить у Мэри.

- Elle ne voulut pas qu'il quitte la pièce.
- Elle n'a pas voulu qu'il quitte la pièce.

- Она не захотела, чтобы он выходил из комнаты.
- Она не захотела, чтобы он покидал комнату.

- Elle ne voulut pas y penser.
- Elle n'a pas voulu y penser.
- Elle ne voulait pas y penser.

- Она не хотела об этом думать.
- Ей не хотелось об этом думать.

- Il ne voulait pas en parler davantage.
- Il ne voulut pas en parler davantage.
- Il n'a pas voulu en parler davantage.

Он больше не хотел говорить об этом.

- Elle ne voulait pas danser avec moi.
- Elle n'a pas voulu danser avec moi.
- Elle ne voulut pas danser avec moi.

- Она не захотела со мной танцевать.
- Она не захотела танцевать со мной.
- Она не хотела со мной танцевать.

- Il ne voulait pas danser avec moi.
- Il n'a pas voulu danser avec moi.
- Il ne voulut pas danser avec moi.

- Он не хотел со мной танцевать.
- Он не захотел со мной танцевать.

- Elle ne voulait pas qu'il mourût.
- Elle ne voulut pas qu'il mourût.
- Elle n'a pas voulu qu'il mourût.
- Elle n'a pas voulu qu'il meure.

Она не хотела, чтобы он умирал.

- Elle ne voulait pas qu'il joue au poker.
- Elle ne voulut pas qu'il joue au poker.
- Elle n'a pas voulu qu'il joue au poker.
- Elle n'a pas voulu qu'il jouât au poker.
- Elle ne voulait pas qu'il jouât au poker.

Она не хотела, чтобы он играл в покер.