Translation of "Voulu" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Voulu" in a sentence and their spanish translations:

- J’aurais voulu naître canadien.
- J’aurais voulu naître canadienne.

Quisiera haber nacido canadiense.

- J'ai toujours voulu l'essayer.
- J'ai toujours voulu le tenter.
- J'ai toujours voulu m'y essayer.

Siempre quise probarlo.

J'ai voulu pleurer.

yo quería llorar.

J'aurais voulu l'épouser.

- Ojalá me hubiera casado con ella.
- Desearía haberme casado con ella.

J'ai voulu le découvrir.

Decidí averiguarlo.

J'aurais voulu la voir.

Habría querido verla.

Elle a voulu comprendre.

Ella lo quería entender.

- J'ai toujours voulu te rencontrer.
- J'ai toujours voulu faire votre connaissance.

- Siempre he querido conocerte.
- Siempre he querido conoceros.
- Siempre he querido conocerles.
- Siempre he querido conocerle.
- Siempre quise conocerlos.

Elle a voulu les aider.

Ella quería ayudarlos.

J'ai voulu travailler cet été.

Yo quise trabajar este verano.

Il a voulu te rencontrer.

Él quería encontrarse contigo.

J'ai toujours voulu te rencontrer.

Siempre he querido conocerte.

J'ai toujours voulu une fille.

Siempre quise tener una hija.

J'ai toujours voulu faire ça.

Siempre quise hacer eso.

J'ai toujours voulu te voir.

Siempre he querido verte.

J'ai toujours voulu être différent.

Siempre quise ser diferente.

Tom n'a pas voulu parler.

Tom no quería hablar.

- J'ai toujours voulu rencontrer ton petit frère.
- J'ai toujours voulu rencontrer votre jeune frère.

Siempre he querido conocer a tu hermano menor.

L'homme que j'ai toujours voulu être,

la persona que siempre quise ser.

Je n'ai jamais voulu devenir pompier.

Nunca quise ser bombero.

Tom n'a pas voulu me voir.

Tom no quiso verme.

Je n'ai jamais voulu être acteur.

Nunca quise ser actor.

J'aurais bien voulu vivre au Brésil.

Me gustaría vivir en Brasil.

Le secret apparaitra en temps voulu.

El secreto se revelará a su debido tiempo.

J'ai toujours voulu jouer du trombone.

Siempre he querido tocar el trombón.

J'ai toujours voulu faire votre connaissance.

- Siempre he querido conocerles.
- Siempre he querido conocerle.

J'ai toujours voulu utiliser ce sort.

Yo siempre he querido utilizar este hechizo.

- Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
- Je n'ai jamais voulu vous faire de mal.

Nunca quise hacerte daño.

J'ai voulu me présenter à un gamin,

Me acerqué para presentarme a uno de los chicos,

Ton père n'a jamais voulu de toi.

Tu padre nunca te quiso.

Je n'ai pas voulu faire du bruit.

No quise hacer ningún ruido.

- Elle a voulu voyager.
- Elle voulait voyager.

Ella quería viajar.

J'ai toujours voulu vivre dans ce quartier.

Siempre quise vivir en este barrio.

Tom n'a pas voulu aller au parc.

Tom no quería ir al parque.

J'ai voulu y aller mais j'ai oublié.

Quería ir, pero me olvidé.

Je n'ai pas voulu avoir l'air stupide.

No quería verme estúpido.

Je n'ai pas voulu avoir l'air bête.

No quería parecer tonto.

C'est ce que j'ai toujours voulu faire.

Eso es lo que siempre quise hacer.

Il a voulu enseigner l'anglais à l'école.

Quería enseñar inglés en la escuela.

J'ai toujours voulu monter le mont Fuji.

Siempre quise escalar el Monte Fuji.

J'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.

Siempre he querido intentar aprender francés.

J'aurais voulu naître en tant que garçon.

Me gustaría haber nacido varón.

- N'est-ce pas ce que vous avez toujours voulu ?
- N'est-ce pas ce que tu as toujours voulu ?

¿Eso no es lo que siempre has querido?

J’ai voulu écrire sur des thèmes plus personnels.

quise escribir sobre temas más propios, más personales.

J'ai toujours voulu voyager partout dans le monde.

he querido viajar alrededor del mundo.

Cette étude a voulu contrôler tous les facteurs.

Este estudio intentó controlar todos los factores de desviación,

Nous l'aurions pu, si nous l'avions seulement voulu.

Hubiésemos podido si tan solo hubiésemos querido.

J'ai toujours voulu apprendre à cuisiner comme toi.

Siempre he querido aprender a cocinar como tú.

Il n'a pas voulu répondre à ma question.

Él no quiso responder mi pregunta.

J'ai toujours voulu faire le tour du monde.

Siempre he querido dar la vuelta al mundo.

S'il avait été là, aurais-tu voulu venir ?

¿Si él hubiera estado allí, habrías querido venir?

Tom n'a pas voulu se réveiller très tôt.

Tom no quería levantarse tan temprano.

J'ai toujours voulu apprendre à jouer du hautbois.

Siempre quise aprender a tocar el oboe.

- Je pensais que tu avais toujours voulu voir ce film.
- Je pensais que vous aviez toujours voulu voir ce film.

Pensé que siempre habías querido ver esta película.

Que c'est toi, j'imagine, que j'ai toujours voulu connaitre.

Que eres tú y creo que quería saber todo el tiempo.

Cependant, jusqu'à maintenant personne n'avait voulu aller aussi loin.

Sin embargo, hasta ahora nadie había querido ir tan lejos.

Je n'ai jamais voulu faire du mal à Tom.

Nunca quise lastimar a Tom.

- Elle voulut me rencontrer.
- Elle a voulu me rencontrer.

Ella quería juntarse conmigo.

J'ai toujours voulu apprendre à jouer de la batterie.

Siempre quise aprender a tocar la batería.

Nous l'avons torturé, mais il n'a pas voulu parler.

Le torturamos, pero no quiso hablar.

Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt.

Ella deseó haber nacido veinte años atrás.

N'est-ce pas ce que tu as toujours voulu ?

¿Eso no es lo que siempre has querido?

- Tom voulait se venger.
- Tom a voulu se venger.

Tom quería la venganza.

Et j'aurais voulu dépenser comme 2 millions de dollars.

y yo habría estado dispuesto gastar como $ 2 millones.

Mais parfois j'aurais voulu ne jamais être venu au monde.

A veces desearía nunca haber nacido.

Parce que quelqu'un a bien voulu s'intéresser à son cerveau,

Gracias a que alguien se molestó en observar su cerebro

Le fournisseur d'électricité n'a pas voulu avoir le mauvais rôle.

La empresa de servicios públicos no quería hacer de villano.

J'ai toujours voulu la rencontrer, mais je n'ai jamais osé.

Siempre quise conocerla, pero nunca me atreví.

- Tom a voulu mourir.
- Tom désirait mourir.
- Tom voulait mourir.

Tom quería morir.

C'est précisément le livre que j'ai voulu lire depuis longtemps.

Éste es el mismo libro que durante mucho tiempo he querido leer.

Je ne comprend pas ce que l'auteur a voulu dire.

No se me ocurre lo que el escritor intenta decir.

- Elle ne voulait pas qu'il mourût.
- Elle ne voulut pas qu'il mourût.
- Elle n'a pas voulu qu'il mourût.
- Elle n'a pas voulu qu'il meure.

- Ella no quería que él muriera.
- Ella no quería que él muriese.

J'ai voulu m'arrêter, alors je me suis tenu à un rocher.

Y luego quería quedarme quieto, así que me aferré a una roca.

Et la question c'est pourquoi D. Trump a voulu l'éliminer maintenant ?

Y la pregunta, es ¿Por qué Trump ha tomado ahora la decisión de llevarselo por delante?

- Il voulait acheter le livre.
- Il a voulu acheter le livre.

Quería comprar el libro.

Il s'est mis à pleuvoir pile poil quand j'ai voulu sortir.

Apenas pensaba en salir cuando se vino la lluvia.

Et il devient l'aimable et gentil garçon qu'il avait toujours voulu être.

y se convirtió en el chico amable que siempre había querido ser.

Il n'y a rien qu'une femme ne puisse faire après avoir voulu

No hay nada que una mujer no pueda hacer después de querer

- Il ne voulut pas le faire.
- Il n'a pas voulu le faire.

Él no quería hacerlo.

- Elle ne voulut pas le faire.
- Elle n'a pas voulu le faire.

- Ella no quería hacerlo.
- Ella no quiso hacerlo.