Translation of "Parler" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Parler" in a sentence and their russian translations:

Les gens aiment parler, parler, parler.

- Люди любят говорить-говорить-говорить.
- Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.

- Laisse-la parler.
- Laissez-la parler.
- Laissons la parler.

Пусть она говорит.

- Je voudrais vous parler.
- J'aimerais te parler.
- J'aimerais vous parler.

- Я хотел бы с тобой поговорить.
- Я хотел бы с вами поговорить.

- Laisse-le parler.
- Laissez-le parler.

- Позволь ему говорить.
- Дай ему сказать.
- Дайте ему сказать.
- Пусть он говорит.

- Laisse-la parler.
- Laissez-la parler.

- Дай ей говорить.
- Дай ей сказать.
- Дайте ей сказать.
- Пусть она говорит.

- Laisse-le parler.
- Laisse-le parler !

Дай ему сказать.

- Voulez-vous parler ?
- Tu veux parler ?

- Ты хочешь поговорить?
- Хочешь поговорить?
- Хотите поговорить?

- Continue à parler.
- Continuez de parler.

- Продолжай говорить.
- Продолжайте говорить.

- Laisse-moi parler.
- Laissez-moi parler.

Дайте сказать.

- Nous devons parler.
- On doit parler.

Нам надо поговорить.

- Ils veulent parler.
- Elles veulent parler.

Они хотят поговорить.

Franc - parler».

откровенность».

J'aime parler.

Я люблю поговорить.

- Je voudrais te parler.
- J'aimerais te parler.

Я хотел бы с тобой поговорить.

- Je voudrais vous parler.
- J'aimerais vous parler.

Я хотел бы с вами поговорить.

- J'aime parler gallois.
- J'aime parler le gallois.

Мне нравится говорить по-валлийски.

- J'aime parler français.
- J'aime parler le français.

- Мне нравится говорить по-французски.
- Я люблю говорить по-французски.

- Pouvons-nous parler français ?
- Peut-on parler français ?
- On peut parler français ?

Мы можем говорить по-французски?

- J'essaie de te parler.
- J'essaie de vous parler.
- Je tente de te parler.
- Je tente de vous parler.

Я пытаюсь поговорить с тобой.

- Il me faut vous parler.
- Je dois vous parler.
- Il me faut te parler.
- Je dois te parler.

- Мне надо с тобой поговорить.
- Мне надо с вами поговорить.

- Arrête de parler fort.
- Arrêtez de parler fort.

- Прекрати громко разговаривать.
- Перестаньте громко разговаривать.

- J'ai adoré lui parler.
- J'aimais bien lui parler.

Я был рад поговорить с ним.

- Je sais parler chinois.
- Je peux parler chinois.

Я могу говорить по-китайски.

- Arrête de parler boulot !
- Arrêtez de parler boulot !

Хватит говорить о работе!

- Nous voulons te parler.
- Nous voulons vous parler.

- Мы хотим поговорить с вами.
- Мы хотим поговорить с тобой.

- Il veut te parler.
- Il veut vous parler.

- Он хочет поговорить с тобой.
- Он хочет с тобой поговорить.

- Elle veut te parler.
- Elle veut vous parler.

- Она хочет поговорить с тобой.
- Она хочет поговорить с Вами.
- Она хочет с тобой поговорить.

- Pouvons-nous parler, maintenant ?
- Peut-on parler maintenant ?

- Можем мы теперь поговорить?
- Мы можем сейчас поговорить?

- Nous aimons parler.
- Nous avons plaisir à parler.

- Мы с удовольствием говорим.
- Мы любим говорить.

- J'essayais de te parler.
- J'essayais de vous parler.

- Я пытался с вами поговорить.
- Я пытался с тобой поговорить.

- Je souhaite vous parler.
- Je souhaite te parler.

- Я хотел бы с тобой поговорить.
- Я хотел бы с вами поговорить.
- Я хочу с вами поговорить.
- Я хочу с тобой поговорить.

- Savez-vous parler anglais ?
- Sais-tu parler anglais ?

- Вы знаете английский?
- Ты знаешь английский?

- Tom refusa de parler.
- Tom refusait de parler.

Том отказался разговаривать.

- Peux-tu m'en parler ?
- Pouvez-vous m'en parler ?

Вы можете рассказать мне об этом?

- Les hommes adorent parler.
- Les hommes aiment parler.

Мужчины любят поговорить.

- Peut-on parler maintenant ?
- On peut parler maintenant ?

Сейчас можно говорить?

- Nous aimerions te parler.
- Nous aimerions vous parler.

- Мы хотели бы с тобой поговорить.
- Мы хотели бы с вами поговорить.

- Arrête de parler français.
- Arrêtez de parler français.

- Перестань говорить по-французски.
- Перестаньте говорить по-французски.
- Хватит говорить по-французски.

- Peux-tu parler lentement ?
- Pouvez-vous parler lentement ?

- Вы можете говорить медленно?
- Ты можешь говорить медленно?

- Ils savent parler allemand.
- Elles peuvent parler allemand.

Они говорят по-немецки.

- À qui aimeriez-vous parler ?
- À qui désireriez-vous parler ?
- Avec qui voulez-vous parler ?
- Avec qui aimerais-tu parler ?
- Avec qui aimeriez-vous parler ?

С кем вы хотите поговорить?

- Il doit parler anglais.
- Il lui faut parler anglais.
- Il lui faut parler l'anglais.

- Он должен говорить по-английски.
- Ему нужно говорить по-английски.

- Ils cessèrent de parler.
- Ils ont cessé de parler.
- Elles ont cessé de parler.

- Они прекратили говорить.
- Они умолкли.
- Они замолчали.

- Il nous faut en parler.
- Nous devons parler de ceci.
- Nous devons en parler.

Нам надо поговорить об этом.

Que d'en parler.

обсуждайте эту тему.

Il veut parler.

Он хочет поговорить.

Arrête de parler.

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

Il allait parler.

Он был готов заговорить.

Laissez-moi parler.

Дайте мне сказать.

J'aimerais vous parler.

Я хотел бы с вами поговорить.

J'aimerais en parler.

Я хотел бы поговорить об этом.

Elle veut parler.

Она хочет поговорить.

Tom va parler.

Том будет говорить.

Nous aimons parler.

Мы любим поговорить.

Voulez-vous parler ?

Хотите поговорить?

Laissez-le parler.

- Дайте ему сказать.
- Пусть он говорит.

Veuillez parler lentement.

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.

Je veux parler.

Я хочу поговорить.

Laissons le parler.

Пусть он говорит.

Tu veux parler ?

- Ты хочешь поговорить?
- Хочешь поговорить?
- Хотите поговорить?

Tu peux parler !

Кто бы говорил!

Pourquoi lui parler ?

- Зачем с ним разговаривать?
- Зачем с ней разговаривать?

Allons lui parler.

- Пойдём поговорим с ним.
- Пойдёмте поговорим с ним.
- Пошли поговорим с ним.
- Пойдём поговорим с ней.
- Пойдёмте поговорим с ней.
- Пошли поговорим с ней.

Laissons Tom parler.

Пусть Том говорит.

Tom peut parler.

- Фома может говорить.
- Том может говорить.

Écoute-toi parler.

- Прислушайся к себе.
- Прислушайтесь к себе.
- Послушай себя.
- Послушайте себя.

Tu peux parler.

Ты можешь говорить.

Il sait parler.

Он может разговаривать.

Laissons les parler.

- Дадим им слово.
- Пусть они скажут.

Pouvons-nous parler ?

Мы можем поговорить?

J'adorerais te parler.

- Мне бы очень хотелось с тобой поговорить.
- Я бы очень хотел с тобой поговорить.

Peux-tu parler ?

- Ты можешь говорить?
- Вы можете говорить?

Continuez de parler.

Продолжайте говорить.

Vas-tu parler ?

Ты будешь говорить?

Aimerais-tu parler ?

Ты хотел бы поговорить?

Je t'entends parler.

- Я слышу, как ты говоришь.
- Я слышу, как ты разговариваешь.

Continue à parler.

- Продолжай говорить.
- Говори дальше.

Laisse-le parler.

- Дай ему сказать.
- Пусть он говорит.

Je vais parler.

Я буду говорить.

Laisse-moi parler.

Дай мне сказать.

Ils l'écoutent parler.

- Они слушают, как он говорит.
- Они слушают, как она говорит.

Nous l'entendions parler.

- Мы слышали, как он разговаривал.
- Мы слышали, как она разговаривала.