Translation of "Tremblement" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Tremblement" in a sentence and their russian translations:

Avec tremblement et crainte.

с тревогой и ужасом.

Appelé tremblement de terre

землетрясение

Un tremblement de terre!

землетрясение!

Était-ce un tremblement de terre ?

Это было землетрясение?

J'ai ressenti le tremblement de terre.

Я почувствовал землетрясение.

Qu'est-ce qu'un tremblement de terre? Pourquoi un tremblement de terre est attendu à Istanbul

что такое землетрясение? Почему в Стамбуле ожидается землетрясение

- Il y a eu un tremblement de terre, hier.
- Il y a eu un tremblement de terre hier.
- Hier, un tremblement de terre a eu lieu.

Вчера было землетрясение.

Nous avons survécu au tremblement de terre

мы пережили землетрясение

Nous avons oublié le tremblement de terre

Мы забыли землетрясение

Le tremblement de terre a tout détruit.

Землетрясение разрушило всё.

Ce n'était pas un tremblement de terre.

Это было не землетрясение.

C'étaient des symptômes du tremblement de terre.

Это были признаки землетрясения.

Un tremblement de terre détruisit le bâtiment.

Землетрясение разрушило здание.

- Le bâtiment s'effondra lors du tremblement de terre.
- Le bâtiment s'est effondré lors du tremblement de terre.
- C'est le bâtiment qui s'effondra lors du tremblement de terre.
- C'est le bâtiment qui s'est effondré lors du tremblement de terre.

Здание рухнуло в результате землетрясения.

- En cas de tremblement de terre, ferme le gaz.
- En cas de tremblement de terre, fermez le gaz.

- В случае землетрясения выключите газ.
- В случае землетрясения выключи газ.

Professeur qui connaît le tremblement de terre d'Istanbul

Профессор, который знает землетрясение в Стамбуле

S'il n'y a pas de tremblement de terre,

если нет землетрясения,

Le tremblement de terre a secoué les maisons.

От землетрясения затряслись дома.

Hier, un tremblement de terre a eu lieu.

- Вчера было землетрясение.
- Вчера произошло землетрясение.

Rien n'est aussi terrible qu'un tremblement de terre.

Нет ничего ужаснее землетрясения.

- Un gros tremblement de terre a eu lieu en Inde hier.
- Un gros tremblement de terre a secoué l'Inde hier.

Вчера в Индии произошло большое землетрясение.

- Beaucoup ont perdu leur maison à cause du tremblement de terre.
- Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre.

После землетрясения многие потеряли свои дома.

Et pour un tremblement à vie de mes mains,

что моя рука будет дрожать всю оставшуюся жизнь.

Lorsque s'est produit le tremblement de terre de Christchurch.

в Крайстчёрче произошло землетрясение.

Il dit que c'est un tremblement de terre tectonique.

Он говорит, что это тектоническое землетрясение.

Alors, quel est le tremblement de terre tectonique alors?

так что же такое тектоническое землетрясение?

Ce tremblement de terre ne tue pas la pauvreté

это землетрясение не убивает бедность

Seulement deux personnes ont survécu au tremblement de terre.

Только два человека выжили в землетрясении.

Un incendie s'est déclaré après le tremblement de terre.

После землетрясения разгорелся пожар.

Un tremblement de terre peut survenir à tout moment.

Землетрясение может произойти в любое время.

Personne ne sait quand le tremblement de terre arrivera.

Никто не знает, когда произойдёт землетрясение.

Il a été tué dans le tremblement de terre.

Он погиб при землетрясении.

Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre.

Многие потеряли свои жилища в результате землетрясения.

Plusieurs légères secousses ont suivi le tremblement de terre.

Несколько незначительных подземных толчков ощущались после землетрясения.

Y a-t-il eu un tremblement de terre ?

Было землетрясение?

N'avez-vous pas remarqué le tremblement de ses mains ?

- Вы не заметили, как у него руки дрожат?
- Вы не заметили, как у неё руки дрожат?

Hier, il y a eu un tremblement de terre.

Вчера было землетрясение.

En cas de tremblement de terre, ferme le gaz.

В случае землетрясения выключи газ.

- Le tremblement de terre a également fait 150 morts.
- Le tremblement de terre a également coûté la vie à 150 personnes.

Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.

- Suite au tremblement de terre, de nombreuses personnes ont perdu leur maison.
- Beaucoup perdirent leurs maisons après le tremblement de terre.

После землетрясения многие потеряли свои дома.

Et seulement 3-5 minutes après le tremblement de terre

и только через 3-5 минут после землетрясения

Le dôme ne pouvait pas supporter le tremblement de terre

купол не выдержал землетрясения

Bref, il est très naturel d'avoir un tremblement de terre

Короче говоря, очень естественно иметь землетрясение

Ce tremblement de terre aurait pu être gros et dévastateur

это землетрясение могло быть сильным и разрушительным

Un violent tremblement de terre a eu lieu à Tokyo.

В Токио произошло сильное землетрясение.

As-tu senti un tremblement de terre la nuit dernière ?

Ты почувствовал землетрясение вчера ночью?

Il y a eu un tremblement de terre ce matin.

Сегодня утром было землетрясение.

La ville a été détruite par un tremblement de terre.

Город был разрушен землетрясением.

Est-il vraiment possible de prévoir un tremblement de terre ?

Действительно ли возможно предсказывать землетрясения?

Nous avons subi un tremblement de terre la nuit dernière.

- У нас было землетрясение вчера вечером.
- Вчера вечером у нас было землетрясение.
- Прошлой ночью у нас было землетрясение.

Cette rue fut partiellement détruite par le tremblement de terre.

Эта дорога была частично разрушена вследствие землетрясения.

Tom et sa famille ont survécu au tremblement de terre.

Том и его семья пережили землетрясение.

Le pays est secoué par un tremblement de terre puissant.

Страну потрясло мощное землетрясение.

Ici je n'expliquerai pas comment le tremblement de terre s'est produit

здесь я не буду объяснять, как произошло землетрясение

tremblement de terre provoqué par le mouvement de la croûte terrestre

землетрясение, вызванное движением земной коры

Alors nous devons apprendre à vivre avec ce tremblement de terre

тогда мы должны научиться жить с этим землетрясением

Nous pourrions avoir un tremblement de terre très grave n'importe quand.

В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение.

- J'ai senti la terre trembler.
- J'ai senti un tremblement de terre.

Я почувствовал, как дрожит земля.

Un gros tremblement de terre a eu lieu en Inde hier.

Вчера в Индии произошло большое землетрясение.

En Haïti, il y a eu un important tremblement de terre.

- На Гаити было крупное землетрясение.
- На Гаити произошло крупное землетрясение.

Professeur qui a prédit le tremblement de terre de Van à l'avance

Профессор, который заранее предсказал землетрясение в Ван

Cela signifie que le tremblement de terre a une formation si simple

это означает, что землетрясение имеет такое простое образование

C'est-à-dire, s'il y a un tremblement de terre et continue

то есть, если есть землетрясение и все еще продолжается

Alors que devons-nous faire quand un tremblement de terre se produit

так что мы должны делать, когда происходит землетрясение

Les habitants de la ville furent effrayés par le tremblement de terre.

Горожане были напуганы землетрясением.

J'étais en train de jouer quand j'ai senti un tremblement de terre.

Я играл, когда почувствовал землетрясение.

Voici notre prédiction dans le tremblement de terre n'est pas plus que cela

Вот наш прогноз при землетрясении не более того

Personne ne sait quand un tremblement de terre majeur se produira à Tokyo.

Никто не знает, когда в Токио произойдёт крупное землетрясение.

D'après les journaux il y a eu un tremblement de terre à Mexico.

В газете пишут, что в Мексике произошло землетрясение.

Selon le journal, il y a eu un tremblement de terre au Pérou.

Если верить газете, в Перу произошло землетрясение.

Au moment où il sortait, il y eut un grand tremblement de terre.

В тот момент, когда он выходил, произошло сильное землетрясение.

Stations de base enfermées après le tremblement de terre d'Istanbul dans lequel nous vivons

базовые станции заперты после землетрясения в Стамбуле, в котором мы живем

Si nos plans sont prêts pour le moment du tremblement de terre et après

Если наши планы готовы к моменту и после землетрясения

Le tremblement de terre a eu une magnitude de 6 sur l'échelle de Richter.

Землетрясение имело магнитуду 6 по шкале Рихтера.

Si un tremblement de terre se produit à la suite de la zone de submersion

Если землетрясение происходит в результате погружения в зону

D'accord, nous l'avons eu en retard. Dites-leur comment le tremblement de terre se produira.

Хорошо, мы опоздали. Скажите им, как произойдет землетрясение.

C'est-à-dire, pourquoi le tremblement de terre était-il sur la ligne de faille?

то есть почему произошло землетрясение на линии разлома?

D'après le journal, il y a eu un grand tremblement de terre au Chili hier.

По сообщению сегодняшней газеты, вчера в Чили было сильное землетрясение.

Après le tremblement de terre, la valeur des terrains dans cette région a beaucoup diminué.

После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась.

Il y a eu un tremblement de terre de 5,8 sur l'échelle Richter à Lorca.

- Землетрясение в 5,8 баллов по шкале Рихтера произошло в Лорке.
- В Лорке произошло землетрясение в 5,8 баллов по шкале Рихтера.

- Rien n'est plus terrifiant qu'un séisme.
- Rien n'est plus terrible qu'un tremblement de terre.
- Il n'y a rien de plus terrifiant qu'un séisme.
- Il n'y a rien de plus terrifiant qu'un tremblement de terre.

- Нет ничего ужаснее землетрясения.
- Нет ничего страшнее землетрясения.

Maintenant je vais vous donner quelques informations techniques avant de vous parler du tremblement de terre

Теперь я предоставлю вам некоторую техническую информацию, прежде чем рассказать о землетрясении.

Un tremblement de terre, 8,9 à l'échelle Richter, frappe le Japon et cause un immense tsunami.

Землетрясение силой 8,9 баллов по шкале Рихтера обрушилось на Японию и вызвало гигантское цунами.

Car il est un peu difficile de comprendre le tremblement de terre en connaissant ces informations techniques

потому что немного сложно понять землетрясение, зная эту техническую информацию

Est-ce en train de faire le tremblement de terre du taureau sur lequel nous nous tenons?

Это землетрясение, на котором мы стоим?

Le tremblement de terre provoqua un grand désastre comme le pays n'en avait jusque-là pas connu.

Землетрясение было бедствием, которое страна ещё не переживала.

Tout ce qui se trouvait sur la table commença à s'entrechoquer quand le tremblement de Terre arriva.

Всё, что было на столе, загрохотало, когда началось землетрясение.

Nous avons déjà réalisé une vidéo sur ce qu'est le tremblement de terre et comment il se produit

Ранее мы снимали видео о том, что такое землетрясение и как оно происходит.

Faisons donc cela sur la base de ces informations, pouvons-nous connaître le tremblement de terre à l'avance?

Итак, давайте сделаем это на основе этой информации, можем ли мы знать землетрясение заранее?

S'il y a un gros tremblement de terre, il est tout à fait probable que la maison s'effondrera.

Если будет большое землетрясение, то дом ещё как может развалиться.

- Il y a eu un tremblement de terre ce matin.
- Ce matin il y a eu un séisme.

Сегодня утром было землетрясение.

Pour la seconde fois en un mois, il y a eu un puissant tremblement de terre au Mexique.

Второй раз за месяц в Мексике произошло мощное землетрясение.