Examples of using "Suppose" in a sentence and their russian translations:
- Я так думаю.
- Полагаю, что так.
Думаю, это нормально.
так что я думаю сегодня
Думаю, я был неправ.
- Пожалуй, ты прав.
- Пожалуй, вы правы.
Полагаю, мы закончили.
- Полагаю, ты прав.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.
Я не думаю больше
Я полагаю, мы могли бы.
Полагаю, ты его любишь.
Полагаю, это правда.
Полагаю, это возможно.
Полагаю, это разрешено.
Полагаю, это невозможно.
Полагаю, он прав.
Полагаю, она права.
Я полагаю, он придёт.
что я предполагаю?
Полагаю, все возможно.
Полагаю, ты злишься.
- Полагаю, у тебя есть план.
- Полагаю, у вас есть план.
- Я полагаю, у тебя есть план.
- Я полагаю, у вас есть план.
Полагаю, это будет зависеть от тебя.
Полагаю, тебе нужна помощь.
Кажется, мне надо идти.
Я полагаю, он вернул деньги.
- Полагаю, ты прав.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.
- Мне кажется, это сработает.
- Мне кажется, это может сработать.
- Я полагаю, что это может сработать.
Полагаю, это шутка.
Я думаю, Том болен.
Полагаю, дождя не будет.
Полагаю, это было неизбежно.
Я полагаю, вы говорите по-французски.
Полагаю, это твой отец.
Полагаю, это ваш отец.
Я так думаю, это твоя.
Я полагаю, мы не приглашены.
Я полагаю, ты хочешь, чтобы я ушёл.
- Полагаю, тебе это понадобится.
- Полагаю, вам это понадобится.
Полагаю, мы должны добраться быстро.
Я думаю, что пора идти.
Я подозреваю, что моя жена беременна.
Полагаю, это будет зависеть от вас.
Полагаю, что нет.
Я считаю, этого должно хватить.
Полагаю, это уже не имеет значения.
Я предполагаю, что это идея Тома.
Я полагаю, ты о Томе говоришь.
Я полагаю, у тебя есть план.
Полагаю, нам пора уходить.
Я полагаю, речь идёт о твоём отце.
Я полагаю, речь идёт о вашем отце.
- Я полагаю, что вы имеете право знать.
- Я думаю, что ты имеешь право знать.
Полагаю, ты думаешь, что я чокнутый.
Ты, верно, думаешь, что я богат.
- Я полагаю, вы уже купили билет.
- Я полагаю, ты уже купил билет.
- Я полагаю, ты уже купила билет.
- Ты небось уже билет взял?
Я думаю, что ваш ответ будет таким
Полагаю, что так.
Думаю, мне повезло.
Полагаю, у нас нет выбора.
Похоже, нам терять нечего.
Я полагаю, ответа никто не знает.
Полагаю, мы никогда этого не узнаем.
Полагаю, у меня нет выбора.
- Я полагаю, ты этого не хочешь.
- Я полагаю, вы этого не хотите.
Полагаю, меня это не касается.
Я полагаю, что Том не умеет плавать.
Полагаю, Вы хотите спросить меня, где я был.
Я думаю, ты будешь очень занят сегодня ночью.
Предположим, она вернулась. И что бы ты ей сказал?
Полагаю, это всё, что мне нужно.
Думаю, так бы я это и сделал.
Полагаю, мне не следовало этого говорить.
Полагаю, что Вы знаете, о чём идет речь.
Полагаю, мне не следовало этого делать.
назад, это похоже на то, что бизнес-карма, я думаю.
Я полагаю, ты не будешь возражать, если я возьму одну?
Я полагаю, вы будете заниматься завтра целый день.
Фактически, это предполагает, что все калории, произведённые
не сахар, но они не любят дождь
Думаю, я не совсем ясно выразился.
Полагаю, вы не видели Тома сегодня утром.
Думаю, ты хочешь спросить меня, где я был.
- Пошлите их прямо, я думаю, правильно?