Translation of "Occupés" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Occupés" in a sentence and their portuguese translations:

Ils étaient occupés.

Eles estavam ocupados.

Ils semblaient tous occupés.

Todos eles pareciam ocupados.

- Nous sommes très occupés.
- Nous sommes fort occupés.
- Nous sommes très occupées.

- Estamos muito ocupados.
- Nós estamos muito ocupados.

Nous sommes des hommes occupés.

Nós somos homens ocupados.

Thomas et Marie étaient occupés.

Tom e Maria estavam ocupados.

Tous les fauteuils sont occupés.

Todas as cadeiras estão ocupadas.

- Ils étaient occupés.
- Elles étaient occupées.

- Eles estavam ocupados.
- Elas estavam ocupadas.

- Nous sommes occupés.
- Nous sommes occupées.

Estamos ocupados.

- Nous étions occupés.
- Nous étions occupées.

- Estávamos ocupados.
- Nós estávamos ocupados.

Êtes-vous tous les deux occupés ?

Vocês dois estão ocupados?

Tom et moi sommes occupés ce soir.

Eu e o Tom estamos ocupados esta noite.

Tom et Marie ne sont pas occupés.

Tom e Maria não estão ocupados.

Si vous êtes occupés, je vous aiderai.

Se estiverem ocupados, irei ajudá-los.

"Hey, je sais que vous êtes occupés,

"Ei, eu sei que vocês estão ocupados,

- Ils ont été occupés.
- Elles ont été occupées.

- Elas têm estado ocupadas.
- Eles têm estado ocupados.
- Eles estiveram ocupados.

- Vous avez été occupé.
- Vous avez été occupés.

- Você tem estado ocupado.
- Você tem estado ocupada.

- Tous étaient très occupés.
- Tout le monde fut très occupé.

Todo mundo estava muito ocupado.

- Vous êtes très occupé.
- Ils sont très occupés.
- Elles sont très occupées.

Eles estão muito ocupados.

- Pourquoi êtes-vous tous si occupés ?
- Pourquoi êtes-vous toutes si occupées ?

- Por que vocês são todos tão ocupados?
- Por que vocês estão todos tão ocupados?

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?
- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- Você estava ocupado?
- Tu estavas ocupado?

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Ils semblent occupés.
- Elles semblent occupées.

Eles parecem ocupados.

Si vous n'êtes pas trop occupés, pourriez-vous nous aider, s'il vous plaît ?

Se você não estiver muito ocupado, poderia nos ajudar, por favor?

Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.

Eles estão muito ocupados lutando uns contra os outros para cuidar de ideais comuns.

Ils étaient tellement occupés qu'ils ne se sont pas rendus compte de l'heure.

Eles estavam tão ocupados que nem se deram conta da hora.

Nous sommes un peu occupés en ce moment. Voulez-vous bien attendre une minute?

Estamos um pouco ocupados no momento, poderia esperar um pouco?

- La semaine passée nous étions très occupés.
- La semaine passée nous étions très occupées.

Na semana passada estávamos muito ocupados.

Aujourd'hui, il y a plusieurs centaines de milliers de colons dans les territoires occupés,

para os palestinos de terem algum dia um estado independente.

- Nous étions tous occupés à nettoyer la chambre.
- Nous étions tous occupées à nettoyer la chambre.

Todos estávamos ocupados limpando o quarto.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

Você parece ocupado.

- Vous avez été occupé, non ?
- Vous avez été occupés, non ?
- Vous avez été occupées, non ?
- Vous avez été occupée, non ?

- Você tem estado ocupado, né?
- Você tem estado ocupada, né?
- Vocês têm estado ocupados, né?
- Vocês têm estado ocupadas, né?

- Es-tu occupé ?
- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?
- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupée ?
- Êtes-vous occupés ?
- Êtes-vous occupées ?

- Estás ocupado?
- Estás ocupada?

- Tu es fort occupé.
- Tu es fort occupée.
- Tu es très occupé.
- Tu es très occupée.
- Vous êtes très occupé.
- Vous êtes très occupée.
- Vous êtes très occupés.
- Vous êtes très occupées.
- Vous êtes fort occupé.
- Vous êtes fort occupée.
- Vous êtes fort occupés.
- Vous êtes fort occupées.

- Tu estás muito ocupado.
- Você está muito ocupado.
- Você está muito ocupada.

- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

Você parece estar ocupado.

- Tu sembles occupé.
- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

- Você parece estar ocupado.
- Você parece estar ocupada.

- Pourquoi es-tu si occupée ?
- Pourquoi es-tu si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé ?

Por que você anda tão ocupado?

- Pourquoi es-tu occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupés aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupées aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu occupée aujourd'hui ?

Por que estás ocupado hoje?

- Pourquoi es-tu si occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu si occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées aujourd'hui ?

Por que você está tão ocupado hoje?

- Je parie que vous êtes occupé.
- Je parie que vous êtes occupée.
- Je parie que vous êtes occupés.
- Je parie que vous êtes occupées.
- Je parie que tu es occupé.
- Je parie que tu es occupée.

- Aposto que você está ocupado.
- Aposto que você está ocupada.
- Aposto que está ocupado.
- Aposto que está ocupada.
- Aposto que tu estás ocupado.
- Aposto que tu estás ocupada.
- Aposto que estás ocupado.
- Aposto que estás ocupada.
- Aposto que vós estais ocupados.
- Aposto que vós estais ocupadas.
- Aposto que estais ocupados.
- Aposto que estais ocupadas.
- Aposto que vocês estão ocupados.
- Aposto que vocês estão ocupadas.
- Aposto que estão ocupados.
- Aposto que estão ocupadas.
- Aposto que o senhor está ocupado.
- Aposto que a senhora está ocupada.
- Aposto que os senhores estão ocupados.
- Aposto que as senhoras estão ocupadas.

- Pourquoi êtes-vous tout le temps si occupés ?
- Pourquoi es-tu tout le temps si occupée ?
- Pourquoi es-tu tout le temps si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous tout le temps si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous tout le temps si occupées ?

Por que você está tão ocupado o tempo todo?

- Tu as dit que tu étais occupé.
- Tu as dit que tu étais occupée.
- Vous avez dit que vous étiez occupé.
- Vous avez dit que vous étiez occupés.
- Vous avez dit que vous étiez occupée.
- Vous avez dit que vous étiez occupées.

- Você disse que estava ocupado.
- Você disse que estava ocupada.

- Comment se fait-il que tu sois si occupé ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupé ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupée ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupés ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupées ?

Por que você anda tão ocupado?

- Je sais que tu es occupé mais je ne refuserais pas un coup de main.
- Je sais que tu es occupée mais je ne refuserais pas un coup de main.
- Je sais que vous êtes occupé mais je ne refuserais pas un coup de main.
- Je sais que vous êtes occupée mais je ne refuserais pas un coup de main.
- Je sais que vous êtes occupés mais je ne refuserais pas un coup de main.
- Je sais que vous êtes occupées mais je ne refuserais pas un coup de main.

- Eu sei que você está ocupado, mas agradeceria que me ajudasse um pouco.
- Sei que vocês estão ocupados, mas seria bom que me ajudassem um pouco.

- Que dis-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupé.
- Que dirais-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupé.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupés.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupées.

Que tal uma taça de chá, caso não esteja muito ocupado?