Translation of "Occupés" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Occupés" in a sentence and their japanese translations:

Ils étaient occupés.

彼らは忙しかった。

Non, ils sont occupés.

むしろ忙しいんです—

Tous les fauteuils sont occupés.

席は全部ふさがっている。

- Ils étaient occupés.
- Ils ont été occupés.
- Elles ont été occupées.
- Elles étaient occupées.

彼らは忙しかった。

- Ils étaient occupés.
- Elles étaient occupées.

彼らは忙しかった。

Êtes-vous tous les deux occupés ?

2人とも忙しい?

Les agriculteurs sont occupés dans les champs.

農夫たちは忙しく畑で働いている。

- Ils ont été occupés.
- Elles ont été occupées.

彼らはずっと忙しい。

Nous étions tous occupés à nettoyer la chambre.

- 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。
- わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。

- Vous avez été occupé.
- Vous avez été occupés.

- あなたはずっと忙しい。
- ずっと忙しいんだね。

- La semaine passée nous étions très occupés.
- La semaine passée nous étions très occupées.
- Nous étions très occupés la semaine dernière.

私たちは先週とても忙しかった。

Deux mères essayant de maintenir nos garçons très énergiques occupés.

退屈させないよう育てることで繋がり 絆を深めました

Nous sommes occupés à préparer notre mariage et notre lune de miel.

私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。

Les étudiants sont très occupés par la préparation du festival de l'école.

生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?
- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

忙しかった?

- Si tu es occupé, je t'aiderai.
- Si vous êtes occupés, je vous aiderai.

- 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
- 忙しいんだったら、手伝うよ。

- Êtes-vous occupés demain matin ?
- Est-ce que tu es occupée demain matin ?

明日の朝は忙しいですか?

Pendant qu'ils étaient partis en vacances, leurs voisins se sont occupés du chien.

- あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
- 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。

Tom a toujours fait un bon travail dans tous les emplois qu'il a occupés.

トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。

Nous sommes un peu occupés en ce moment. Voulez-vous bien attendre une minute?

今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。

- La semaine passée nous étions très occupés.
- La semaine passée nous étions très occupées.

私たちは先週とても忙しかった。

Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.

われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。

Ils sont tous deux très occupés en ce moment et ne veulent pas vous parler.

彼ら二人とも今とても忙しくてあなたと話す気分ではない。

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

- Es-tu occupé ?
- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?
- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupée ?
- Êtes-vous occupés ?
- Êtes-vous occupées ?

- あなたは忙しいですか。
- 忙しいんですか?

- Tu sembles occupé.
- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

- あなたは忙しそうに見える。
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

- Es-tu occupé vendredi soir ?
- Es-tu occupée vendredi soir ?
- Êtes-vous occupée vendredi soir ?
- Êtes-vous occupées vendredi soir ?
- Êtes-vous occupés vendredi soir ?
- Êtes-vous occupé vendredi soir ?

金曜の夜って、忙しい?

- Pourquoi es-tu si occupée ?
- Pourquoi es-tu si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé ?

- 何がそんなに忙しいの?
- なんでそんなに忙しいの?

- Pourquoi es-tu occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupés aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupées aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu occupée aujourd'hui ?

- あなたは何故今日忙しいのですか。
- どうして今日忙しいの?

- Comment se fait-il que tu sois si occupé ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupé ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupée ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupés ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupées ?

- 何がそんなに忙しいの?
- なんでそんなに忙しいの?

- Dire que tu ne peux pas faire le travail parce que tu es trop occupé est une excuse bidon.
- Dire que tu ne peux pas faire le travail parce que tu es trop occupée est une excuse bidon.
- Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupée est une excuse bidon.
- Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupées est une excuse bidon.
- Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupés est une excuse bidon.
- Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupé est une excuse bidon.

忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。