Translation of "Occupés" in German

0.010 sec.

Examples of using "Occupés" in a sentence and their german translations:

Vous semblez occupés.

Ihr scheint beschäftigt zu sein.

Ils étaient occupés.

Sie waren beschäftigt.

Êtes-vous occupés ?

Seid ihr beschäftigt?

Non, ils sont occupés.

Nein, sie sind beschäftigt --

Nous sommes occupés, Tom.

Wir sind beschäftigt, Tom.

On est tellement occupés !

Wir sind so beschäftigt!

Ils semblaient tous occupés.

Sie schienen sehr beschäftigt zu sein.

Vous n'êtes pas occupés ?

Seid ihr nicht beschäftigt?

Ils sont très occupés.

Sie sind sehr beschäftigt.

Vous êtes très occupés.

Ihr seid sehr beschäftigt.

- Nous sommes très occupés.
- Nous sommes fort occupés.
- Nous sommes très occupées.

Wir sind sehr beschäftigt.

- Tom et Mary étaient très occupés.
- Tom et Mary furent très occupés.

Tom und Maria waren sehr beschäftigt.

Tous les fauteuils sont occupés.

Alle Plätze sind besetzt.

Thomas et Marie étaient occupés.

Thomas und Marie waren beschäftigt.

Nous sommes justement très occupés.

Wir sind gerade sehr beschäftigt.

Nous sommes des gens occupés.

Wir sind vielbeschäftigte Leute.

- Ils étaient occupés.
- Ils ont été occupés.
- Elles ont été occupées.
- Elles étaient occupées.

Sie waren beschäftigt.

- Ils étaient occupés.
- Elles étaient occupées.

Sie waren beschäftigt.

- Nous sommes occupés.
- Nous sommes occupées.

Wir sind beschäftigt.

- Nous étions occupés.
- Nous étions occupées.

Wir waren beschäftigt.

- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- Waren Sie beschäftigt?
- Wart ihr beschäftigt?

- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

Ihr scheint beschäftigt zu sein.

- Êtes-vous occupés ?
- Êtes-vous occupées ?

Seid ihr beschäftigt?

Tom et moi sommes occupés ce soir.

Tom und ich arbeiten in dieser Nacht.

Je sais combien vous avez été occupés.

- Ich weiß, wie beschäftigt ihr wart.
- Ich weiß, wie beschäftigt Sie waren.

Tom et Marie ne sont pas occupés.

- Tom und Mary sind nicht beschäftigt.
- Tom und Maria sind nicht beschäftigt.
- Tom und Maria haben nichts zu tun.

Faites-leur savoir que nous sommes occupés.

- Gib ihnen Bescheid, dass wir zu tun haben.
- Gebt ihnen Bescheid, dass wir zu tun haben.

Si vous êtes occupés, je vous aiderai.

Wenn ihr beschäftigt seid, werde ich euch helfen.

Nous étions très occupés la semaine dernière.

Die letzte Woche waren wir sehr beschäftigt.

La semaine passée nous étions très occupés.

Wir waren in der letzten Woche sehr beschäftigt.

Je sais que vous êtes également occupés.

Ich weiß, dass ihr auch beschäftigt seid.

"Hey, je sais que vous êtes occupés,

"Hey, ich weiß ihr seid beschäftigt,

- Es-tu occupé demain?
- Serez-vous occupés demain?

Seid ihr morgen beschäftigt?

Nous sommes, à l'heure actuelle, beaucoup trop occupés.

Wir sind gerade zu sehr beschäftigt.

- Nous sommes toujours occupés.
- Nous sommes toujours occupées.

Wir sind immer beschäftigt.

Nous étions tous occupés à nettoyer la chambre.

Jeder von uns war mit der Reinigung des Raumes beschäftigt.

- Nous sommes trop occupés.
- Nous sommes trop occupées.

Wir sind zu beschäftigt.

- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.

Ihr seht beschäftigt aus.

- Nous sommes très occupés.
- Nous sommes très occupées.

Wir sind sehr beschäftigt.

- La semaine passée nous étions très occupés.
- La semaine passée nous étions très occupées.
- Nous étions très occupés la semaine dernière.

- Wir waren in der letzten Woche sehr beschäftigt.
- Die letzte Woche waren wir sehr beschäftigt.

- Ils sont tous très occupés.
- Elles sont toutes très occupées.

Sie sind alle sehr beschäftigt.

- Je sais que vous êtes occupés.
- Je sais que vous êtes occupées.

Ich weiß, dass ihr beschäftigt seid.

- Nous sommes toujours affairées.
- Nous sommes tous occupés.
- Nous sommes toutes occupées.

Wir sind immer beschäftigt.

Nous sommes occupés à préparer notre mariage et notre lune de miel.

Wir sind damit beschäftigt, unsere Hochzeit und Hochzeitsreise zu planen.

- Vous êtes très occupé.
- Ils sont très occupés.
- Elles sont très occupées.

Sie sind sehr beschäftigt.

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?
- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- Warst du beschäftigt?
- Waren Sie beschäftigt?
- Wart ihr beschäftigt?

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Ils semblent occupés.
- Elles semblent occupées.

Sie scheinen beschäftigt zu sein.

- Si tu es occupé, je t'aiderai.
- Si vous êtes occupés, je vous aiderai.

Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir.

Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.

Pendant qu'ils étaient partis en vacances, leurs voisins se sont occupés du chien.

Während sie im Urlaub waren, haben sich ihre Nachbarn um den Hund gekümmert.

- Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.
- Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour se consacrer à des idéaux communs.

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.

- La semaine passée nous étions très occupés.
- La semaine passée nous étions très occupées.

Wir waren in der letzten Woche sehr beschäftigt.

- Je sais que vous êtes également occupées.
- Je sais que vous êtes également occupés.

Ich weiß, dass ihr auch beschäftigt seid.

- Je sais combien vous avez été occupées.
- Je sais combien vous avez été occupés.

Ich weiß, wie beschäftigt ihr wart.

Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.

Obwohl das Universum noch jung ist, beschäftigen sich die Theoretiker mit der Erforschung seines endgültigen Schicksals.

- Nous sommes quelque peu occupés pour le moment.
- Nous sommes quelque peu occupées pour le moment.

Wir sind gerade ein bisschen beschäftigt.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

- Du scheinst beschäftigt zu sein.
- Ihr scheint beschäftigt zu sein.
- Sie scheinen beschäftigt zu sein.

J’ai toujours cru que les étudiants en médecine étaient des gens vaillants et très occupés. Jusqu’à ce que je te rencontre.

Ich dachte immer, dass Medizinstudenten sehr beschäftigte und intensiv arbeitende Menschen sind... bis ich dich getroffen habe.

- Es-tu occupé ?
- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?
- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupée ?
- Êtes-vous occupés ?
- Êtes-vous occupées ?

- Bist du beschäftigt?
- Sind Sie beschäftigt?
- Hast du zu tun?
- Habt ihr zu tun?
- Seid ihr beschäftigt?
- Haben Sie zu tun?

- Je sais que vous êtes également occupées.
- Je sais que vous êtes également occupée.
- Je sais que vous êtes également occupés.

Ich weiß, dass auch ihr viel zu tun habt.

- Tu es fort occupé.
- Tu es fort occupée.
- Tu es très occupé.
- Tu es très occupée.
- Vous êtes très occupé.
- Vous êtes très occupée.
- Vous êtes très occupés.
- Vous êtes très occupées.
- Vous êtes fort occupé.
- Vous êtes fort occupée.
- Vous êtes fort occupés.
- Vous êtes fort occupées.

- Du bist sehr beschäftigt.
- Sie sind sehr beschäftigt.
- Ihr seid sehr beschäftigt.

- Je me fiche que tu sois occupée. Aide-moi.
- Peu m'importe que vous soyez occupés. Aidez-moi.
- Je me fiche que vous soyez occupé. Aidez-moi.

Es ist mir egal, ob du beschäftigt bist. Hilf mir!

- Tu sembles occupé.
- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

- Du siehst beschäftigt aus.
- Ihr seht beschäftigt aus.
- Sie sehen beschäftigt aus.

- Je sais combien vous avez été occupé.
- Je sais combien vous avez été occupée.
- Je sais combien vous avez été occupées.
- Je sais combien vous avez été occupés.

Ich weiß, wie beschäftigt Sie waren.

- Pourquoi es-tu si occupée ?
- Pourquoi es-tu si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé ?

Warum bist du so beschäftigt?

- Pourquoi es-tu occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupés aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupées aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu occupée aujourd'hui ?

Warum hast du heute keine Zeit?

- Je sais combien tu es occupé.
- Je sais combien tu es occupée.
- Je sais combien vous êtes occupé.
- Je sais combien vous êtes occupées.
- Je sais combien vous êtes occupée.
- Je sais combien vous êtes occupés.

Ich weiß, wie viel du zu tun hast.

- Pourquoi es-tu si occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu si occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées aujourd'hui ?

- Warum bist du heute so beschäftigt?
- Warum sind Sie heute so beschäftigt?
- Warum seid ihr heute so beschäftigt?

- Je parie que vous êtes occupé.
- Je parie que vous êtes occupée.
- Je parie que vous êtes occupés.
- Je parie que vous êtes occupées.
- Je parie que tu es occupé.
- Je parie que tu es occupée.

Ich wette, Sie sind beschäftigt.

- Pourquoi êtes-vous tout le temps si occupés ?
- Pourquoi es-tu tout le temps si occupée ?
- Pourquoi es-tu tout le temps si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous tout le temps si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous tout le temps si occupées ?

Warum bist du ständig so beschäftigt?

- Je sais que vous êtes également occupé.
- Je sais que tu es également occupé.
- Je sais que vous êtes également occupées.
- Je sais que vous êtes également occupée.
- Je sais que vous êtes également occupés.
- Je sais que tu es également occupée.

- Ich weiß, dass du auch beschäftigt bist.
- Ich weiß, dass Sie auch beschäftigt sind.
- Ich weiß, dass ihr auch beschäftigt seid.
- Ich weiß, dass auch ihr viel zu tun habt.

- Je sais combien vous avez été occupé.
- Je sais combien vous avez été occupée.
- Je sais combien vous avez été occupées.
- Je sais combien vous avez été occupés.
- Je sais combien tu as été occupée.
- Je sais combien tu as été occupé.

- Ich weiß, wie beschäftigt du warst.
- Ich weiß, wie beschäftigt ihr wart.
- Ich weiß, wie beschäftigt Sie waren.

- Tu étais très occupé, n'est-ce pas ?
- Tu étais très occupée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupé, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupés, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupées, n'est-ce pas ?

- Du hattest sehr viel zu tun, oder?
- Ihr hattet sehr viel zu tun, oder?
- Sie hatten sehr viel zu tun, oder?
- Du warst sehr beschäftigt, oder?
- Ihr wart sehr beschäftigt, oder?
- Sie waren sehr beschäftigt, oder?

Ce n'est pas en disant à nos développeurs et administrateurs déjà bien occupés (ou à d'autres membres de la communauté) dans quel ordre ils doivent s'attaquer aux problèmes ou combien de temps il faut pour les résoudre que vous les propulserez en haut de la liste d'attente et que vous parviendrez à vous faire des amis par la même occasion.

Dadurch, dass man unsere ohnehin ausgelasteten Entwickler und Administratoren (oder andere Gemeinschaftsmitglieder) anweist, in welcher Reihenfolge Probleme anzugehen sind oder wie lange es dauern darf, dieselben zu beheben, kann man nicht erreichen, dass diese an die Spitze der Warteliste vorrücken, und Freunde macht man sich so auch nicht.

- Que dis-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupé.
- Que dirais-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupé.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupés.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupée.
- Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupées.

Was hältst du von einer Tasse Tee? Das heißt, wenn du nicht zu beschäftigt bist.

- Ça m'est égal que tu sois occupé. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupé. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupé. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupée. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupés. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupées. Je vous prie de m'aider maintenant.

Es ist mir egal, ob du beschäftigt bist. Bitte hilf mir jetzt!

- Dire que tu ne peux pas faire le travail parce que tu es trop occupé est une excuse bidon.
- Dire que tu ne peux pas faire le travail parce que tu es trop occupée est une excuse bidon.
- Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupée est une excuse bidon.
- Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupées est une excuse bidon.
- Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupés est une excuse bidon.
- Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupé est une excuse bidon.

- Wenn du sagst, du kannst die Arbeit nicht machen, weil du zu viel zu tun hast, ist das nur eine faule Ausrede.
- Wenn ihr sagt, ihr könnt die Arbeit nicht machen, weil ihr zu viel zu tun habt, ist das nur eine faule Ausrede.