Translation of "Déçue" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Déçue" in a sentence and their russian translations:

- Elle était déçue.
- Elle a été déçue.

Она была разочарована.

- Marie était déçue.
- Marie a été déçue.

Мэри была разочарована.

- J'étais déçu.
- J'étais déçue.
- J'ai été déçue.

- Я был разочарован.
- Я была разочарована.

Elle est déçue.

Она разочарована.

Marie est déçue.

Мэри разочарована.

Elle sera déçue.

Она будет разочарована.

Marie sera déçue.

Мэри будет разочарована.

Tu sembles déçue.

Ты, кажется, разочарована.

J'étais tellement déçue.

Я была так разочарована.

- Elle n'était pas déçue.
- Elle n'a pas été déçue.

Она не была разочарована.

- Marie n'était pas déçue.
- Marie n'a pas été déçue.

Мэри не была разочарована.

Elle n'est pas déçue.

Она не разочарована.

Marie n'est pas déçue.

Мэри не разочарована.

Elle a été déçue.

Она была разочарована.

J'étais déçue des nouvelles.

Я была разочарована новостями.

Marie a été déçue.

Мэри была разочарована.

- Elle fait juste comme si elle était déçue.
- Elle fait la déçue.

Она только делает вид, что разочарована.

Elle ne sera pas déçue.

Она не будет разочарована.

Marie ne sera pas déçue.

Мэри не будет разочарована.

Je suis quelque peu déçue.

- Я слегка разочарована.
- Я немного разочарована.

Marie n'a pas été déçue.

Мэри не была разочарована.

J'ai été un peu déçue.

Я была слегка разочарована.

Je suis évidemment très déçue.

Я, конечно, очень расстроена.

Elle sembla déçue du résultat.

Казалось, она была разочарована результатом.

- J'étais tellement déçu.
- J'étais tellement déçue.

- Я был так разочарован.
- Я была так разочарована.

J'espère qu'elle ne sera pas déçue.

Надеюсь, она не будет разочарована.

- Tom m'a déçue.
- Tom m'a déçu.

Том меня разочаровал.

- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

Ты не будешь разочарована.

Elle a semblé déçue par le résultat.

Казалось, она была разочарована результатом.

- J'ai été très déçu.
- J'étais très déçue.

- Я был очень разочарован.
- Я была очень разочарована.

Elle a été déçue par le résultat.

Она была разочарована результатом.

J'espère que tu ne seras pas déçue.

Надеюсь, ты не будешь разочарована.

Elle est rentrée déçue à la maison.

Она пришла домой разочарованной.

J'espère que tu n'es pas trop déçue.

Надеюсь, ты не слишком расстроена.

- Je suis un peu déçu.
- Je suis un peu déçue.
- Je suis quelque peu déçu.
- Je suis quelque peu déçue.

- Я немного расстроен.
- Я слегка разочарована.
- Я слегка разочарован.
- Я немного разочарован.
- Я немного разочарована.

- J'étais un peu déçu.
- Je fus un peu déçue.

Я был немного разочарован.

La mère de Tom a dû être très déçue.

Мать Тома, должно быть, была очень разочарована.

Je te promets que tu ne seras pas déçue.

Обещаю тебе, что ты не будешь разочарована.

Le manque de précision de ces conversations téléphoniques m'a déçue.

Меня разочаровала неопределённость в тех телефонных разговорах.

- Je ne serai pas déçu.
- Je ne serai pas déçue.

Я не буду разочарован.

- J'ai été un peu déçu.
- J'ai été un peu déçue.

- Я был слегка разочарован.
- Я была слегка разочарована.

- J'ai été déçue par ton article.
- J'ai été déçu par votre article.
- J'ai été déçu par ton article.
- J'ai été déçue par votre article.

- Я был разочарован вашей статьёй.
- Я была разочарована твоей статьёй.
- Я была разочарована вашей статьёй.
- Я был разочарован твоей статьёй.

- Ne soyez pas déçue.
- Ne te fais pas de mauvais sang.

- Не расстраивайся.
- Не расстраивайтесь.
- Не огорчайся.
- Не огорчайтесь.

- J'étais déçu que tu n'appelles pas.
- J'étais déçue que tu n'appelles pas.

Я была расстроена, что ты не звонишь.

- J'ai été déçu des nouvelles.
- J'étais déçue des nouvelles.
- J'étais déçu des nouvelles.

- Я был разочарован новостями.
- Я была разочарована новостями.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

- Ты не будешь разочарован.
- Ты не будешь разочарована.
- Вы не будете разочарованы.

- Vous êtes déçue, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçues, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçus, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçu, n'est-ce pas ?
- Tu es déçue, n'est-ce pas ?
- Tu es déçu, n'est-ce pas ?

Ты разочарован, не так ли?

Si elle s'attend à ce qu'ils lui donnent cinq jours de congés payés, elle va être déçue.

Если она надеется получить от них пять дней оплачиваемого отдыха, то пусть готовится к разочарованию.

- Je dois dire que je suis un peu déçu.
- Je dois dire que je suis un peu déçue.

- Должен сказать, что я немного разочарован.
- Должна сказать, что я немного разочарована.
- Должен сказать, я немного разочарован.
- Должна сказать, я немного разочарована.

- Je vous promets que vous ne serez pas déçu.
- Je vous promets que vous ne serez pas déçue.

Обещаю Вам, что Вы не будете разочарованы.

- J'espère que tu ne seras pas déçu.
- J'espère que tu ne seras pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçu.
- J'espère que vous ne serez pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçues.
- J'espère que vous ne serez pas déçus.

- Надеюсь, ты не будешь разочарован.
- Надеюсь, ты не будешь разочарована.
- Надеюсь, вы не будете разочарованы.
- Надеюсь, Вы не будете разочарованы.

- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.

Вы не будете разочарованы.

- Je ne veux tout simplement pas être à nouveau déçu.
- Je ne veux tout simplement pas être à nouveau déçue.
- Je ne veux pas être à nouveau déçu, un point c'est tout.
- Je ne veux pas être à nouveau déçue, un point c'est tout.

Я просто не хочу быть снова разочарованным.

- Je te promets que tu ne seras pas déçu.
- Je te promets que tu ne seras pas déçue.
- Je vous promets que vous ne serez pas déçu.
- Je vous promets que vous ne serez pas déçue.
- Je vous promets que vous ne serez pas déçus.
- Je vous promets que vous ne serez pas déçues.

- Обещаю, что Вы не будете разочарованы.
- Обещаю, что вы не будете разочарованы.
- Обещаю, что ты не будешь разочарован.
- Обещаю, что ты не будешь разочарована.

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne soyez pas fâché !
- Ne soyez pas fâchée !
- Ne soyez pas contrarié !
- Ne soyez pas contrariée !
- Ne sois pas contrarié !
- Ne sois pas contrariée !
- Ne soyez pas fâchés !
- Ne soyez pas fâchées !
- Ne soyez pas contrariées !
- Ne soyez pas contrariés !
- Ne soyez pas déçue.

- Не расстраивайся.
- Не расстраивайтесь.