Translation of "Rentrer" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Rentrer" in a sentence and their russian translations:

- Nous devrions rentrer.
- Nous devrions rentrer chez nous.

- Нам надо домой.
- Нам надо бы домой.

Je dois rentrer.

Мне надо домой.

Laissez-moi rentrer.

Впусти меня.

- Je viens juste de rentrer.
- Je viens seulement de rentrer.

Я только что вернулся.

- Je viens de rentrer à l'instant.
- Je viens de rentrer.

Я только что вернулся.

- Tu devrais rentrer chez toi.
- Vous devriez rentrer chez vous.

Вы должны пойти домой.

- Vous pouvez rentrer chez vous.
- Tu peux rentrer chez toi.

- Ты можешь идти домой.
- Вы можете идти домой.
- Можете идти домой.
- Можешь идти домой.

Je viens de rentrer.

Я только вернулся.

Tom va bientôt rentrer.

Том скоро вернётся.

Dépêche-toi de rentrer !

Поскорее возвращайся!

- Tom doit rentrer chez lui.
- Tom doit rentrer à la maison.

Тому надо домой.

Tu es libre de rentrer.

- Можете идти домой.
- Можешь идти домой.

Il vient juste de rentrer.

Он только что вернулся.

Tu peux rentrer chez toi.

- Ты можешь идти домой.
- Можешь идти домой.

Je voulais rentrer chez moi.

- Я хотел уйти домой.
- Я хотел пойти домой.
- Я хотела уйти домой.
- Я хотела пойти домой.
- Я хотел домой.
- Я хотел вернуться домой.

Je devais rentrer chez moi.

- Мне надо было идти домой.
- Мне надо было возвращаться домой.

Je vais rentrer en taxi.

- Я поеду домой на такси.
- Я возьму такси до дома.

Je dois rentrer chez moi.

Мне надо идти домой.

On m'a dit de rentrer.

Мне сказали идти домой.

Je viens seulement de rentrer.

- Я только что вернулся домой.
- Я только что вернулась домой.

Je veux rentrer chez moi.

Я хочу вернуться домой.

J'aurais dû rentrer chez moi.

Надо было мне уйти домой.

Il était temps de rentrer.

- Пора было возвращаться.
- Пора было идти обратно.
- Пора было ехать обратно.

Vous devez rentrer chez vous.

Вам надо пойти домой.

Mon père vient de rentrer.

Отец только пришёл домой.

Je viens juste de rentrer.

Я только что вернулся.

- Tu peux maintenant rentrer à la maison.
- Tu peux maintenant rentrer chez toi.

- Сейчас можешь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

- Tu dois rentrer avant 10 heures.
- Vous devez rentrer à environ 10 heures.

Ты должен вернуться до 10 часов.

- Pouvons-nous juste rentrer chez nous ?
- Pouvons-nous juste rentrer à la maison ?

Можно нам просто пойти домой?

- Je vais rentrer à la maison demain.
- Je vais rentrer chez moi demain.

- Я собираюсь назад домой завтра.
- Я вернусь домой завтра.
- Я возвращаюсь домой завтра.

- Tom décida de rentrer tôt.
- Tom a décidé de rentrer chez lui tôt.

Том решил уйти домой пораньше.

- Nous devons rentrer à la maison.
- Il nous faut rentrer à la maison.

- Нам надо домой.
- Нам надо идти домой.

- Vous feriez mieux de rentrer chez vous.
- Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
- Tu ferais mieux de rentrer chez nous.
- Tu ferais mieux de rentrer à la maison.

- Тебе лучше пойти домой.
- Вам лучше пойти домой.

- Il vient juste de rentrer à la maison.
- Il vient juste de rentrer chez lui.
- Il vient de rentrer à la maison.

Он только пришёл домой.

- Il est tard. Tu dois rentrer chez toi.
- Il est tard. Tu dois rentrer.

Поздно. Тебе надо домой.

- Mary vient juste de rentrer chez elle.
- Marie vient de rentrer à la maison.

Мэри только вернулась домой.

Essayait de rentrer dans l'atmosphère terrestre.

бы попытался повторно войти в атмосферу Земли.

L'instituteur le laissa rentrer chez lui.

Учитель отпустил его домой.

L'instituteur l'autorisa à rentrer chez lui.

Учитель разрешил ему пойти домой.

Il est déjà l'heure de rentrer.

- Уже пора домой.
- Уже пора идти домой.

Il vient de rentrer de l'étranger.

Он только что вернулся из-за границы.

Je viens de rentrer de l'école.

Я только что пришёл со школы.

Il est tard. Tu dois rentrer.

- Поздно. Тебе надо домой.
- Поздно. Вам надо домой.

Je veux juste rentrer chez moi.

Я просто хочу вернуться домой.

Je ne veux pas rentrer seul.

Я не хочу возвращаться один.

Je viens de rentrer à l'instant.

Я только что вернулся.

Tu peux maintenant rentrer chez toi.

- Сейчас можешь идти домой.
- Можешь теперь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.

Vous pouvez rentrer à la maison.

Можете идти домой.

Je viens de rentrer de voyage.

Я только что вернулся из путешествия.

Vous venez de rentrer chez vous.

Вы только что вернулись домой.

Puis-je rentrer chez moi, maintenant ?

Я могу сейчас пойти домой?

Oui. Il est temps de rentrer.

Да. Пора домой.

Tom doit rentrer à la maison.

Тому следует идти домой.

Je voulais juste rentrer chez moi.

- Я просто хотел домой.
- Мне просто хотелось домой.
- Я просто хотел пойти домой.

Je pense que je vais rentrer.

- Я, пожалуй, пойду домой.
- Я, пожалуй, домой пойду.

Comment comptez-vous rentrer chez vous ?

- И как ты собираешься домой возвращаться?
- Как ты собираешься возвращаться домой?

Je vais rentrer chez moi demain.

Я вернусь домой завтра.

Tom voulait rentrer chez lui tôt.

- Том хотел прийти домой пораньше.
- Том хотел вернуться домой пораньше.

Peux-tu juste rentrer chez toi ?

Ты можешь просто пойти домой?

- Ils veulent revenir.
- Ils veulent rentrer.

Они хотят вернуться.

Je viens de rentrer chez moi.

- Я только что вернулся домой.
- Я только что вернулась домой.
- Я только вернулся домой.
- Я только вернулась домой.

Et puis ils nous laissent rentrer

и затем они вернули нас

"Ouais, Tim vient de rentrer d'Islande,

«Да, Тим только что вернулся из Исландии,

- Il vient juste de rentrer à la maison.
- Il vient juste de rentrer chez lui.

- Он только что пришёл домой.
- Он только пришёл домой.

- Elle vient juste de rentrer chez elle.
- Elle vient juste de rentrer à la maison.

- Она только что пришла домой.
- Она только пришла домой.

- Je ne veux pas rentrer chez moi.
- Je ne veux pas rentrer à la maison.

Я не хочу идти домой.

- Je sais que tu veux rentrer chez toi.
- Je sais que vous voulez rentrer chez vous.

Я знаю, что ты хочешь пойти домой.

Elle les fait rentrer dans le cerveau.

Вы словно впечатываете их себе в память.

Marie vient de rentrer à la maison.

Мэри только что пришла домой.

Tu dois rentrer pour 21 h 00.

- Ты должен быть дома до девяти часов.
- Ты должна быть дома до девяти часов.

Je l'ai vu rentrer dans la chambre.

Я видел, как он входил в комнату.

Mon frère vient de rentrer de Kobe.

Мой брат только что вернулся домой из Кобе.

Puis-je rentrer à la maison maintenant ?

- Я могу сейчас уйти домой?
- Имею ли я право сейчас уйти домой?

Je veux pouvoir rentrer dans ce jeans.

Я хочу влезть в эти джинсы.

Nous avons dû rentrer sous la pluie.

- Нам пришлось идти домой под дождём.
- Нам пришлось возвращаться домой под дождём.

Tu peux maintenant rentrer à la maison.

Сейчас можешь идти домой.

Tu ferais mieux de rentrer chez toi.

Тебе лучше пойти домой.

C'est l'heure de rentrer à la maison.

- Время вернуться домой.
- Пора возвращаться домой.