Translation of "Laissez" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Laissez" in a sentence and their russian translations:

Laissez.

Оставьте.

Laissez tomber !

- Бросьте.
- Бросьте!

Laissez-nous !

Оставьте нас!

- Laissez-moi essayer.
- Laissez-moi essayer ça.

Дайте мне попробовать.

- Laissez-moi donc seul.
- Laissez-moi donc seule.

- Оставьте же меня в покое.
- Да оставьте вы меня в покое!

- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !

Бросайте оружие!

Laissez-le partir !

Отпустите его!

Laissez-le partir.

Отпустите его!

Laissez-moi partir.

Отпустите меня!

Laissez-moi regarder !

Дайте мне посмотреть.

Laissez-moi tranquille.

Оставьте меня в покое.

Laissez-moi mourir.

Дайте мне умереть.

Laissez-le seul.

Оставьте его одного.

Laissez-moi entrer.

- Впустите меня.
- Дайте мне войти.

Laissez-moi parler.

Дайте мне сказать.

Laissez-le tomber !

Бросьте!

Laissez-le tranquille.

Оставьте его в покое.

Laissez-la tranquille.

Оставьте её одну.

Laissez-le parler.

- Дайте ему сказать.
- Пусть он говорит.

Laissez-moi passer !

Дайте мне пройти!

Laissez-moi partir !

- Отпустите меня!
- Пустите меня!
- Дайте мне уйти!
- Позвольте мне уйти!

Laissez-le là !

- Оставьте это там.
- Оставьте его там.

Laissez-la dormir.

Дайте ей поспать.

Laissez-nous cela !

- Оставь это нам.
- Оставьте это нам.

Laissez-moi expliquer.

Дайте мне объяснить.

Laissez-les dormir.

Дайте им поспать.

Laissez-moi dormir.

Дайте мне поспать.

Laissez-moi rentrer.

Впусти меня.

Laissez-moi passer.

Дайте мне пройти.

Laissez-nous travailler !

Дайте нам работать!

Laissez-nous passer.

- Пропустите нас.
- Дайте нам пройти.

Laissez-moi seul.

Оставьте меня одного.

Laissez-moi essayer.

- Дайте мне попробовать.
- Дайте я попробую.
- Давайте я попробую.

Maintenant laissez-nous.

А теперь оставьте нас.

Laissez Tom décider.

- Пусть Том решает.
- Пусть Том решит.

Laissez-la là.

Оставьте её там.

Laissez-la entrer.

- Пусть войдёт.
- Впустите её.

Laissez-les tomber.

- Плюньте на них.
- Бросьте их.

Laissez-le ici !

Оставьте его здесь.

Laissez-la ici !

Оставьте её здесь.

- Laissez-moi finir.
- Laisse-moi finir.
- Laissez-moi terminer.

Дайте мне закончить.

- Laissez-moi rentrer.
- Laisse-moi entrer.
- Laissez-moi entrer.

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Дай мне войти.
- Дайте мне войти.

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse !
- Laissez ça.
- Laisse ça.

- Брось!
- Оставь это.
- Оставьте это.
- Бросьте.

- Laissez-le seul.
- Laisse-le tranquille.
- Laissez-le tranquille.

- Оставь его в покое.
- Оставьте его в покое.

- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !
- Laissez tomber votre arme !
- Jetez votre arme !

Бросайте оружие!

- Laissez-moi faire ça.
- Laisse-moi ça.
- Laisse-moi faire ça.
- Laisse-le-moi.
- Laisse.
- Laissez.
- Laissez-moi ça.
- Laissez-le-moi.

- Оставь это мне.
- Предоставьте это мне.
- Предоставь это мне.
- Оставьте это мне.

- Laissez-moi remettre ma décision.
- Laissez-moi décaler ma décision.

- Позволь мне отложить принятие решения.
- Позвольте мне отложить принятие решения.

- Ne me laissez pas seule.
- Ne me laissez pas seul.

- Не оставляй меня.
- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse-le tomber !
- Laissez-le tomber !

- Брось!
- Бросьте!

Et laissez-la sortir.

и выпустите воздух.

Laissez-moi vous montrer.

Смотрите.

Laissez-moi vous dépeindre

Позвольте описать,

Laissez-moi faire ça.

- Я тебе помогу.
- Я помогу тебе.

Laissez-moi vous aider.

- Давайте я вам помогу.
- Позвольте, я Вам помогу.

Laissez-moi me présenter.

Разрешите представиться.

Laissez-moi un mot.

- Черкни мне строчку.
- Черкните мне строчку.

Laissez-moi m'en occuper.

Доверьте это мне.

Laissez-moi en paix !

- Оставь меня в покое!
- Оставьте меня в покое!

- Laissez ça.
- Laisse ça.

Оставь это.

Laissez-moi régler ça.

Позвольте мне это уладить.

Laissez tomber votre arme !

Бросайте оружие!

- Laisse-nous !
- Laissez-nous !

Оставь нас!

Laissez ma famille tranquille !

Оставьте мою семью в покое!

- Laisse-moi !
- Laissez-moi !

- Оставь меня!
- Оставь меня.
- Оставьте меня.
- Пусти меня.

Laissez-moi noter ça !

Позвольте, я это запишу!

Laissez-moi vous aider !

- Позвольте мне помочь вам.
- Дайте я вам помогу!
- Давайте я вам помогу.
- Позвольте мне Вам помочь.

Laissez-moi lui dire !

- Позвольте мне ему рассказать.
- Позволь мне ему рассказать.
- Давай я ему расскажу.
- Давайте я ему расскажу.
- Давай я ему скажу.
- Давайте я ему скажу.

Laissez les phares allumés !

Оставьте фары включёнными.

Laissez la valise là!

Оставьте чемодан там.

Laissez-moi y réfléchir !

Дайте подумать.

Laissez-moi m'en aller !

- Отпустите меня!
- Пустите меня!
- Дайте мне уйти!
- Позвольте мне уйти!

Laissez-moi y réfléchir.

Дайте мне над этим подумать.

Laissez-la se concentrer.

Дайте ей сосредоточиться.

Laissez-le se concentrer.

Дайте ему сосредоточиться.

- Laissez-moi vous aider.
- Laisse-moi t'aider.
- Laissez-moi vous aider !

- Давай я тебе помогу.
- Позвольте мне помочь вам.
- Давайте я вам помогу.
- Позвольте мне Вам помочь.
- Позволь, я тебе помогу.
- Позвольте, я Вам помогу.
- Дай я помогу тебе.

laissez un commentaire, laissez-nous sais, et nous pouvons le choisir.

оставьте комментарий, позвольте нам знайте, и мы можем выбрать его.

- Laisse-moi vérifier.
- Laissez-moi vérifier.
- Laisse-moi contrôler.
- Laissez-moi contrôler.

- Дай я проверю.
- Дайте я проверю.

- Laissez-moi passer, s'il vous plaît.
- Laissez-moi passer s'il vous plait.

Пожалуйста, дайте мне пройти.

- Laissez-moi un instant avec elle.
- Laissez-moi une minute avec elle.

Оставьте меня с ней на минутку.

Ils m'ont interdit, laissez-moi revenir dans, m'a interdit, laissez-moi revenir,

Они меня запретили, позвольте мне вернуться в, запретил меня, позвольте мне вернуться,

Mama Mia, laissez-moi partir.

Мама Мия, отпусти меня!

Laissez-moi être bien claire :

Позвольте сказать предельно ясно —

Laissez-moi vous expliquer autrement.

Поэтому я попробую объяснить по-другому.

Laissez-le dire ses idées

пусть он расскажет свои идеи