Translation of "Posez" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Posez" in a sentence and their russian translations:

Posez-le !

- Поставьте его.
- Положите его.

Posez votre question.

- Задавай свой вопрос.
- Задавайте свой вопрос.

Posez vos crayons.

Положите свои карандаши.

Posez le scalpel.

Положите скальпель.

Posez une question !

Задайте вопрос.

Posez des questions.

Задавайте вопросы.

Ne posez aucune question.

Не задавайте никаких вопросов.

- Pose ça !
- Posez ça !

Положите это.

Posez-le sur la table.

- Положите его на стол.
- Положите это на стол.
- Поставьте его на стол.
- Поставьте это на стол.

Posez-le où vous voulez.

Положите это, где хотите.

Posez librement toutes les questions.

Не стесняйтесь задавать любые вопросы.

Ne posez pas de questions.

Не задавайте вопросов.

Posez-la sur la table.

- Положите её на стол.
- Поставьте её на стол.

Posez tout sur la table !

Положите всё на стол.

Posez l'échelle contre le mur.

Приставьте лестницу к стене.

posez vos téléphones et prêtez attention.

отложите телефоны и будьте внимательны.

- Dépose ton crayon.
- Posez vos crayons.

- Положи свой карандаш.
- Положите свой карандаш.

- Pose une question !
- Posez une question !

Задайте вопрос.

- Pose le fusil.
- Posez le fusil.

- Опусти винтовку.
- Положите ружьё.

- Pose le scalpel.
- Posez le scalpel.

- Положи скальпель.
- Положите скальпель.

- Mettez-le là.
- Posez-le là.

- Положи его вон там.
- Положи её вон там.
- Положите его вон там.
- Положите её вон там.
- Поставь его вон там.
- Поставь её вон там.
- Поставьте его вон там.
- Поставьте её вон там.

Posez les questions s'il vous plaît.

Пожалуйста, задавайте вопросы.

- Posez des questions.
- Pose des questions.

Задавай вопросы.

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Mets-le sur la table.

Положи на стол.

Vous posez le problème, vous le creusez,

Вы ставите задачу. Исследуете её.

Quand vous posez ce genre de questions.

когда вы задаете такие вопросы.

- Ne pose aucune question.
- Ne posez aucune question.

Не задавай никаких вопросов.

- Pose-moi une question.
- Posez-moi une question.

- Задай мне вопрос.
- Задайте мне какой-нибудь вопрос.

Posez-vous cette question à chaque nouvel employé ?

Вы этот вопрос всем новым сотрудникам задаёте?

Ne me posez pas de questions si difficiles.

- Не задавайте мне таких сложных вопросов.
- Не спрашивайте меня о таких сложных вещах, пожалуйста.

Ne posez pas vos pieds sur le canapé !

Не залезайте с ногами на диван!

- Oui, et c'est où vous posez une question

- Да, и это где вы задаете вопрос

Laissez un commentaire ci-dessous, posez vos questions,

оставьте комментарий ниже, задайте свои вопросы,

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

- Положи его на стол.
- Положите его на стол.
- Положите это на стол.
- Положи это на стол.
- Положите её на стол.
- Положи её на стол.

Posez-vous une question fondamentale : dans quel but économisez-vous ?

Нужно задать себе самый главный вопрос: «На что я откладываю деньги?»

- Ne posez pas de questions.
- Ne pose pas de questions.

- Не задавай вопросов.
- Не задавайте вопросов.

- Mettez l'échelle contre le mur.
- Posez l'échelle contre le mur.

- Прислоните лестницу к стене.
- Приставьте лестницу к стене.

- Pose tout sur la table !
- Posez tout sur la table !

- Положи это всё на стол.
- Положите это всё на стол.

- Posez l'échelle contre le mur.
- Pose l'échelle contre le mur.

Приставь лестницу к стене.

- Tu poses les bonnes questions.
- Vous posez les bonnes questions.

- Ты задаёшь правильные вопросы.
- Вы задаёте правильные вопросы.

Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.

Не задавайте вопросов, просто выполняйте приказы.

- Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non.
- Ne posez que des questions auxquelles on peut répondre par « oui » ou « non ».

Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.
- Mets-le sur la table.

- Положи его на стол.
- Положи на стол.
- Положите его на стол.
- Поставьте его на стол.
- Положите её на стол.
- Поставьте её на стол.
- Положи её на стол.
- Поставь её на стол.
- Оставь его на столе.
- Поставь его на стол.

- Ne pose pas trop de questions.
- Ne posez pas trop de questions.

- Не задавай слишком много вопросов.
- Не задавайте слишком много вопросов.

Posez ces livres sur mon bureau, si ça ne vous dérange pas.

Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.

- Ne pose pas tant de questions !
- Ne posez pas tant de questions !

- Не задавай столько вопросов!
- Не задавайте столько вопросов!

- Vous posez beaucoup de questions, hein.
- Tu poses beaucoup de questions, hein.

- Ты задаёшь много вопросов, тебе не кажется?
- Вы задаёте много вопросов, вам не кажется?
- Вы что-то много вопросов задаёте.
- Ты что-то много вопросов задаёшь.

Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non.

Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

- Pourquoi poses-tu autant de questions ?
- Pourquoi posez-vous tant de questions ?

- Почему вы задаёте столько вопросов?
- Почему ты задаёшь столько вопросов?

- Tu poses toujours trop de questions.
- Vous posez toujours trop de questions.

- Ты всегда задаёшь слишком много вопросов.
- Вы всегда задаёте слишком много вопросов.

- Pourquoi posez-vous ces questions ?
- Pourquoi est-ce que tu poses ces questions ?

Почему вы задаёте эти вопросы?

- Ne demande rien, ne dis rien !
- Ne posez pas de questions, n'en dites rien.

Не спрашивай, не говори.

Ne posez jamais une question dont vous n'êtes pas prêt à entendre la réponse !

- Никогда не задавай вопрос, если ты не готов услышать ответ.
- Не надо задавать вопросов, если не готов услышать ответ.

- Posez-le sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

Положите это на стол.

- Posez votre candidature par écrit.
- Pose ta candidature par écrit.
- Postulez par écrit.
- Postule par écrit.

Подавайте заявления в письменном виде.

- N'hésitez pas à poser des questions.
- Posez librement toutes les questions.
- N'hésite pas à poser des questions.

- Не стесняйтесь задавать любые вопросы.
- Не стесняйтесь задавать вопросы.

- Regarde où tu poses le pied.
- Regardez où vous posez le pied.
- Attention où tu mets les pieds.

- Смотри под ноги.
- Смотрите под ноги.

- Ne posez pas de questions ! Contentez-vous de me suivre !
- Ne pose pas de questions ! Contente-toi de me suivre !

- Не задавай вопросов. Просто следуй за мной.
- Не задавайте вопросов. Просто идите за мной.
- Не задавай вопросов. Просто иди за мной.

- « Pourquoi poses-tu la question ? » - « Parce que je veux savoir. »
- « Pourquoi posez-vous la question ? » - « Parce que je veux savoir. »

"Почему вы задаёте этот вопрос?" - "Потому что хочу знать".

- Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.
- Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.

- Не задавай вопросов, а просто выполняй приказы.
- Не задавайте вопросов, просто выполняйте приказы.

- Ne posez pas de questions, contentez-vous de venir avec moi !
- Ne pose pas de questions, contente-toi de venir avec moi !

- Не задавайте вопросов, просто идите со мной.
- Не задавай вопросов, просто иди со мной.

- Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non.
- Ne pose que des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non.

- Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
- Задавай только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

- Ne posez pas de questions dont vous ne voulez pas connaître la réponse.
- Ne pose pas de questions dont tu ne veux pas connaître la réponse.

- Не задавай вопросов, на которые не хочешь знать ответ.
- Не задавайте вопросов, на которые не хотите знать ответ.