Translation of "Pose" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Pose" in a sentence and their russian translations:

- Pose la caisse.
- Pose la boîte.

- Поставь ящик на пол.
- Поставьте ящик на пол.
- Поставь коробку на пол.
- Поставьте коробку на пол.
- Поставь коробку.

Pose-le !

- Положи его.
- Поставь его.

Pose une question !

Задай вопрос.

L'hélicoptère se pose.

- Вертолёт садится.
- Вертолёт приземляется.

Pose le fusil.

Положи ружьё.

Pose-le, Tom.

- Поставь его, Том.
- Положи его, Том.

Pose des questions.

Задавай вопросы.

- Laisse-le !
- Pose-le !

- Положи его.
- Поставь его.
- Поставьте его.
- Поставь её.
- Поставьте её.
- Положите его.
- Положи её.
- Положите её.

- Pose ça !
- Posez ça !

Положите это.

- Il pose souvent des questions stupides.
- Il pose souvent des questions idiotes.

Он часто задает глупые вопросы.

Ne pose pas de questions.

Не задавай вопросов.

Pose-les sur la table.

- Положи их на стол.
- Положите их на стол.
- Поставь их на стол.
- Поставьте их на стол.

Le garçon pose une question.

Мальчик задаёт вопрос.

Pose l'échelle contre le mur.

Приставь лестницу к стене.

Pose-le sur la table.

- Положи его на стол.
- Положите его на стол.
- Положите это на стол.
- Положи это на стол.
- Поставьте его на стол.
- Положите её на стол.
- Поставьте её на стол.
- Поставьте это на стол.
- Положи её на стол.
- Поставь её на стол.
- Поставь это на стол.
- Поставь его на стол.

Pose tout sur la table !

Положи всё на стол.

Je pose beaucoup de questions.

Я задаю много вопросов.

- Il pose toujours des questions stupides.
- Il pose tout le temps des questions idiotes.

Он всегда задаёт глупые вопросы.

- Il pose tout le temps des questions idiotes.
- Il pose toujours des questions idiotes.

Он всё время задаёт дурацкие вопросы.

Mais je vous pose une question.

Но позвольте мне у вас спросить.

Il pose la question à Trump:

Он задает Трампу вопрос:

Pose ce pistolet sur la table.

Положи пистолет на стол.

Il pose souvent des questions stupides.

Он часто задает глупые вопросы.

- Pose une question !
- Posez une question !

Задайте вопрос.

On me pose beaucoup cette question.

Мне много раз задавали этот вопрос.

Il pose toujours la même question.

Он всё время задаёт один и тот же вопрос.

Elle pose toujours la même question.

Она всегда задаёт один и тот же вопрос.

Pose le livre sur l'étagère inférieure.

Положи книгу на нижнюю полку.

Pose ta tasse sur la soucoupe.

- Поставь свою чашку на блюдце.
- Поставьте свою чашку на блюдце.

Pose le fusil sur la table.

Положи ружьё на стол.

Pourquoi il me pose cette question ?

Почему он задаёт мне этот вопрос?

- Pose le fusil.
- Posez le fusil.

- Опусти винтовку.
- Положите ружьё.

Ne pose pas tant de questions !

Не задавай столько вопросов!

Je me pose encore cette question.

Я всё ещё задаю себе этот вопрос.

C'est moi qui pose les questions.

Вопросы задаю я.

- Pose le scalpel.
- Posez le scalpel.

- Положи скальпель.
- Положите скальпель.

Tom me pose souvent des questions.

Том часто задаёт мне вопросы.

Tom pose des questions très intéressantes !

Том задаёт очень интересные вопросы!

- Posez des questions.
- Pose des questions.

Задавай вопросы.

Il se pose beaucoup de questions.

Он задаёт себе много вопросов.

- Posez-le sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

Положите это на стол.

- Tom me pose toujours la même question.
- Tom me pose sans arrêt la même question.

Том всё время задаёт мне один и тот же вопрос.

Pose le livre sur l'étagère du bas.

- Положи книгу на нижнюю полку.
- Положите книгу на нижнюю полку.

Pour moi, ça ne pose aucun problème.

Для меня это не проблема.

Je ne leur pose pas de questions.

Я не задаю им вопросов.

Le professeur pose une question aux étudiants.

Преподаватель задаёт студентам вопрос.

Ne pose pas de questions si difficiles.

Не задавай таких сложных вопросов.

Je pose la main sur son épaule.

- Я кладу руку ему на плечо.
- Я кладу руку ей на плечо.

Je ne pose pas souvent de questions.

Я нечасто задаю вопросы.

Or la question se pose tout autrement.

А вопрос стоит совсем иначе.

Marie pose la tasse sur la table.

Мэри ставит чашку на стол.

Je pose un livre sur la table.

Я кладу на стол книгу.

Je pose une bouteille sur la table.

- Я ставлю бутылку на стол.
- Я ставлю на стол бутылку.

Je pose un couteau sur la table.

- Я кладу на стол нож.
- Я положил на стол нож.

Thomas ne pose presque jamais de questions.

Том почти не задаёт вопросов.

Je pose ce verre sur la table.

- Я ставлю этот стакан на стол.
- Я ставлю этот бокал на стол.

Tom pose son jouet sur la table.

Том кладёт свою игрушку на стол.

Car c'est une question que l'on nous pose

Потому что это тот вопрос, который нам задают,

Il pose la question de savoir comment réagir,

он содержал вопрос, как мы должны относиться,

Ne me pose pas une question si difficile.

- Не задавайте мне таких сложных вопросов.
- Не задавай мне такой трудный вопрос.

Le clonage humain pose de sérieux problèmes d'éthique.

Клонирование людей вызывает серьезные этические проблемы.

C'est justement la question que je me pose.

- Именно это я и спрашиваю у себя.
- Именно этот вопрос я себе и задаю.

- Ne pose aucune question.
- Ne posez aucune question.

Не задавай никаких вопросов.

- Pose-moi une question.
- Posez-moi une question.

- Задай мне вопрос.
- Задайте мне какой-нибудь вопрос.

Ne pose pas de livres sur la table.

- Не клади книги на стол.
- Не клади на стол книги.

Ne pose pas tes livres sur la table.

Не клади свои книги на стол.

Tom me pose sans arrêt la même question.

Том без конца задаёт мне один и тот же вопрос.

Ne pose pas tes pieds sur le canapé !

Не залезай с ногами на диван!

Qui pose des questions lié à votre industrie

кто задает вопросы связанные с вашей отраслью

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

- Положи его на стол.
- Положите его на стол.
- Положите это на стол.
- Положи это на стол.
- Положите её на стол.
- Положи её на стол.

La question qui va infiltrer le cœur se pose

задается вопрос, который проникнет в сердце

Si tu ne comprends pas, pose simplement une question.

Если не понимаешь, просто задай вопрос.

S'il me pose cette question, je n'y répondrai pas.

Если он задаст мне этот вопрос, я на него не отвечу.

Nous ne voulons pas que quiconque pose des questions.

Мы не хотим, чтобы кто-либо задавал вопросы.

Tes chaussures sont mouillées. Pose-les près du feu.

Твои туфли мокрые. Поставь их у огня.

Est-ce que je me pose assez de questions ?

Я задаю себе достаточно вопросов?