Translation of "Questions" in Russian

0.064 sec.

Examples of using "Questions" in a sentence and their russian translations:

- Des questions ?
- De quelconques questions ?

- Вопросы есть?
- Какие-нибудь вопросы?
- Вопросы?

- Posez des questions.
- Pose des questions.

Задавай вопросы.

Quatre questions.

Четыре вопроса.

Des questions ?

Вопросы?

- Y a-t-il des questions ?
- Des questions ?

Вопросы есть?

- As-tu d'autres questions ?
- Avez-vous d'autres questions ?

- У вас есть ещё вопросы?
- У тебя ещё есть вопросы?
- У вас ещё есть вопросы?

- Qui a des questions ?
- Qui a des questions ?

У кого есть вопросы?

- Avez-vous d'autres questions ?
- Vous avez d'autres questions ?

- У вас есть ещё вопросы?
- У Вас есть ещё вопросы?

Des questions simples.

Простые вопросы.

J'ai quelques questions.

У меня есть пара вопросов.

J'ai des questions.

У меня есть вопросы.

Pas de questions...

- Никаких вопросов не было задано.
- Не было задано ни единого вопроса.

J'ai deux questions.

У меня два вопроса.

Posez des questions.

Задавайте вопросы.

Pose des questions.

Задавай вопросы.

Des questions, non?

Вопросы, не так ли?

- Je voudrais poser deux questions.
- J'aimerais poser deux questions.

Я хотел бы задать два вопроса.

- Vos questions étaient trop directes.
- Tes questions étaient trop directes.

- Твои вопросы были слишком прямолинейны.
- Ваши вопросы были слишком прямолинейны.

- Ne posez pas de questions.
- Ne pose pas de questions.

- Не задавай вопросов.
- Не задавайте вопросов.

- Je n'ai pas d'autres questions.
- Je n'ai plus de questions.

- У меня нет больше вопросов.
- У меня нет дальнейших вопросов.
- У меня больше нет вопросов.

- J'aimerais te poser quelques questions.
- J'aimerais vous poser quelques questions.

- Я хотел бы задать Вам пару вопросов.
- Я задал бы тебе пару вопросов.

- J'ai deux questions pour toi.
- J'ai deux questions pour vous.

- У меня к тебе есть два вопроса.
- У меня к тебе два вопроса.
- У меня к Вам есть два вопроса.
- У меня к Вам два вопроса.

- J'ai d'autres questions pour vous.
- J'ai d'autres questions pour toi.

- У меня к вам ещё есть вопросы.
- У меня к тебе есть ещё вопросы.
- У меня к вам есть ещё вопросы.

- Tu poses les bonnes questions.
- Vous posez les bonnes questions.

- Ты задаёшь правильные вопросы.
- Вы задаёте правильные вопросы.

- N'hésitez pas à poser des questions.
- Posez librement toutes les questions.
- N'hésite pas à poser des questions.

- Не стесняйтесь задавать любые вопросы.
- Не стесняйтесь задавать вопросы.

- Elle a évité de répondre à mes questions.
- Elle a esquivé mes questions.
- Elle esquiva mes questions.
- Elle évita de répondre à mes questions.

Она уклонялась от ответов на мои вопросы.

- J'aimerais te poser quelques questions supplémentaires.
- J'aimerais te poser quelques questions additionnelles.
- J'aimerais vous poser quelques questions supplémentaires.
- J'aimerais vous poser quelques questions additionnelles.

- Я хотел бы задать вам ещё несколько вопросов.
- Я хотела бы задать вам ещё несколько вопросов.
- Я хотел бы задать тебе ещё несколько вопросов.
- Я хотела бы задать тебе ещё несколько вопросов.

- Je veux te poser des questions.
- Je veux te poser quelques questions.
- Je veux vous poser des questions.
- Je veux vous poser quelques questions.

- Я хочу задать тебе несколько вопросов.
- Я хочу задать вам несколько вопросов.
- Я хочу задать тебе кое-какие вопросы.
- Я хочу задать вам кое-какие вопросы.

Pensez à trois questions.

Придумайте три вопроса.

J'ai de nombreuses questions.

- У меня куча вопросов.
- У меня много вопросов.

Répondez aux questions suivantes.

Ответьте на следующие вопросы.

J'aimerais poser deux questions.

- Я хотел бы задать два вопроса.
- Я хотела бы задать два вопроса.

J'ai tant de questions.

- У меня так много вопросов.
- У меня столько вопросов.

Répondez à mes questions.

- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

Nous avons quelques questions.

У нас есть несколько вопросов.

Qui a des questions ?

У кого есть вопросы?

Qui posera les questions ?

Кто будет задавать вопросы?

- Elle lui posa quelques questions.
- Elle lui a posé quelques questions.

- Она задала ему несколько вопросов.
- Она задала ей несколько вопросов.

- Tom nous a posé plusieurs questions.
- Tom nous posa plusieurs questions.

Том задал нам несколько вопросов.

- Elle lui posa des questions.
- Elle lui a posé des questions.

Она задавала ему вопросы.

Tu pourrais arrêter de répondre à mes questions par des questions ?

Ты прекратишь отвечать вопросом на вопрос?

- Ne pose pas trop de questions.
- Ne posez pas trop de questions.

- Не задавай слишком много вопросов.
- Не задавайте слишком много вопросов.

- Il pose souvent des questions stupides.
- Il pose souvent des questions idiotes.

Он часто задает глупые вопросы.

- Ne pose pas tant de questions !
- Ne posez pas tant de questions !

- Не задавай столько вопросов!
- Не задавайте столько вопросов!

- J'aimerais maintenant vous poser quelques questions.
- J'aimerais maintenant te poser quelques questions.

Я хотел бы задать вам сейчас несколько вопросов.

- Avez-vous d'autres questions ?
- Avez-vous d'autres questions ?
- Vous avez d'autres questions ?

У вас есть ещё вопросы?

- N'hésitez pas à poser des questions.
- N'hésite pas à poser des questions.

Не стесняйтесь задавать вопросы.

- J'ai quelques questions faciles pour toi.
- J'ai quelques questions faciles pour vous.

- У меня есть к вам несколько простых вопросов.
- У меня есть к тебе несколько простых вопросов.

- Vous posez beaucoup de questions, hein.
- Tu poses beaucoup de questions, hein.

- Ты задаёшь много вопросов, тебе не кажется?
- Вы задаёте много вопросов, вам не кажется?
- Вы что-то много вопросов задаёте.
- Ты что-то много вопросов задаёшь.

- Pourquoi poses-tu autant de questions ?
- Pourquoi posez-vous tant de questions ?

- Почему вы задаёте столько вопросов?
- Почему ты задаёшь столько вопросов?

- Veux-tu me poser des questions ?
- Voulez-vous me poser des questions ?

- Вы хотите задать мне какие-то вопросы?
- Ты хочешь задать мне какие-то вопросы?

- On répondra à toutes tes questions.
- On répondra à toutes vos questions.

Мы ответим на все ваши вопросы.

- Laisse-moi te poser quelques questions.
- Laissez-moi vous poser quelques questions.

Позвольте задать вам несколько вопросов.

- Je répondrai à toutes vos questions.
- Je répondrai à toutes tes questions.

- Я отвечу на все твои вопросы.
- Я отвечу на все ваши вопросы.

- Voulez-vous me poser des questions ?
- Vous voulez me poser des questions ?

Вы хотите задать мне какие-то вопросы?

- Tu poses toujours trop de questions.
- Vous posez toujours trop de questions.

- Ты всегда задаёшь слишком много вопросов.
- Вы всегда задаёте слишком много вопросов.

- Nous avons quelques questions pour toi.
- Nous avons quelques questions pour vous.

- У нас есть к тебе несколько вопросов.
- У нас есть к вам несколько вопросов.
- У нас есть к Вам несколько вопросов.

- Nous aimerions vous poser quelques questions.
- Nous aimerions te poser quelques questions.

- Мы хотели бы задать тебе пару вопросов.
- Мы хотели бы задать вам пару вопросов.
- Мы хотели бы задать Вам пару вопросов.
- Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
- Мы хотели бы задать тебе несколько вопросов.

- Tom a répondu aux questions du professeur.
- Tom répondit aux questions du professeur.
- Tom a répondu aux questions de la professeure.
- Tom répondit aux questions de la professeure.

- Том ответил на вопросы учителя.
- Том ответил на вопросы учительницы.

J'aimerais commencer avec quelques questions.

Я хочу начать с нескольких вопросов.

Pour répondre à ces questions.

в Медицинском колледже Уэйн Корнелл в Нью-Йорке.

Ce sont des questions difficiles.

Вопросы не из лёгких.

Ce sont des questions difficiles

Это сложные вопросы

Je n'ai pas d'autres questions.

- У меня нет больше вопросов.
- У меня нет дальнейших вопросов.

Elle a esquivé mes questions.

Она отказалась отвечать на мои вопросы.

Il lui posa quelques questions.

Он задал ей несколько вопросов.

Il m'a posé deux questions.

Он задал мне два вопроса.

Il m'a posé quelques questions.

Он задал мне несколько вопросов.

Je n'ai plus de questions.

У меня больше нет вопросов.

Posez librement toutes les questions.

Не стесняйтесь задавать любые вопросы.

Ne pose pas de questions.

Не задавай вопросов.

Ne posez pas de questions.

Не задавайте вопросов.

Cette traduction suscite quelques questions.

Этот перевод вызывает кое-какие вопросы.

Ce sont des questions importantes.

Это важные вопросы.

J'aimerais te poser quelques questions.

Я задал бы тебе пару вопросов.

Puis-je poser quelques questions ?

Могу я задать несколько вопросов?

L'enfant l'ennuyait avec des questions.

- Ребёнок изводил её вопросами.
- Ребёнок изводил его вопросами.

J'ai quelques questions pour Tom.

- У меня есть к Тому несколько вопросов.
- У меня к Тому несколько вопросов.

Je n'ai que quelques questions.

- У меня всего пара вопросов.
- У меня лишь несколько вопросов.

J'ai quelques questions pour toi.

- У меня есть к вам несколько вопросов.
- У меня есть к тебе несколько вопросов.
- У меня к тебе несколько вопросов.
- У меня есть к тебе кое-какие вопросы.
- У меня есть к вам кое-какие вопросы.
- У меня к вам несколько вопросов.

Je dois poser quelques questions.

Мне нужно задать несколько вопросов.