Translation of "Aucune" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Aucune" in a sentence and their russian translations:

- En aucune façon.
- En aucune manière.

Никоим образом.

- Je n'ai aucune idée.
- Aucune idée.

У меня нет идей.

- Je n'ai aucune idée.
- Aucune idée.
- Je n'en ai aucune idée.

Понятия не имею.

Aucune idée,

Понятия не имею.

Il n'y avait aucune colère, aucune larme.

Не было ни злости, ни слёз.

- N'espérez aucune pitié !
- N'espère aucune pitié !
- Ne t'attends à aucune pitié !
- Ne vous attendez à aucune pitié !

- Не жди снисхождения.
- Не ждите пощады!
- Не ждите снисхождения.
- Не жди пощады.

- Tu n'as aucune preuve.
- Vous n'avez aucune preuve.

- У тебя нет доказательств.
- У вас нет доказательств.

- Ne pose aucune question.
- Ne posez aucune question.

Не задавай никаких вопросов.

- Tu n'auras aucune chance.
- Vous n'aurez aucune chance.

У тебя не будет шанса.

- Tu n'as aucune chance.
- Vous n'avez aucune chance.

У Вас нет ни единого шанса.

- Ne rejetez aucune possibilité !
- Ne rejette aucune possibilité !

- Не исключайте никакую возможность.
- Не исключай никакую возможность.

- N'avez-vous aucune volonté ?
- N'as-tu aucune volonté ?

У тебя совсем нет силы воли?

Sans aucune distraction,

одиночестве и без каких-либо развлечений,

En aucune façon!

ни за что!

En aucune façon

Ни за что

Oh, aucune idée !

Да понятия не имею!

En aucune manière.

Ни в коем случае.

- Je n'ai aucune chance.
- Je n'en ai aucune chance.

У меня нет шансов.

- En aucun cas.
- En aucune façon.
- En aucune manière.

- Никоим образом.
- Никак.

- Ils n'ont fourni aucune explication.
- Elles n'ont fourni aucune explication.

Они не дали никакого объяснения.

- Aucune arme n'a été trouvée.
- Aucune arme ne fut trouvée.

Оружия найдено не было.

Je n'ai aucune preuve,

Это ничего не доказывает

Je n'ai aucune influence.

От меня ничего не зависит.

Je n'ai aucune condition

У меня нет условий

Il n'a aucune chance.

У него нет шансов.

Il n'a aucune valeur.

- Оно не имеет никакой ценности.
- Оно не представляет никакого интереса.

Ne rejetez aucune possibilité !

- Не отказывайтесь ни от какой возможности.
- Не исключайте никакую возможность.

Ne rejette aucune possibilité !

- Не отказывайся ни от какой возможности.
- Не исключай никакую возможность.

Je n'entends aucune voix.

Я не слышу никаких голосов.

Je n'ai aucune amie.

У меня нет подруг.

Nous n'avons aucune chance.

У нас нет ни единого шанса.

Nous n'avons aucune garantie.

У нас нет никаких гарантий.

Ça n'a aucune logique.

Это совершенно не логично.

Je n'ai aucune idée.

Понятия не имею.

Je n'ai aucune excuse.

У меня нет оправданий.

Cela n'a aucune importance.

Это не имеет никакого значения.

Nous n'aurions aucune chance.

У нас не было бы ни единого шанса.

Il n'a aucune conscience.

- У него совсем нет совести.
- У него нет ни грамма совести.

Cela n'aura aucune conséquence.

- Это не будет иметь последствий.
- Это не повлечёт за собой последствий.

Tom n'a aucune empathie.

Том лишён эмпатии.

Aucune batterie n'est nécessaire.

Батарейки не нужны.

Aucune pluie n'est attendue.

Дождя не ожидается.

Aucune inscription n'est requise.

- Регистрация не требуется.
- Регистрации не требуется.

Je n'ai aucune objection.

У меня нет возражений.

Je n'ai aucune question.

- У меня нет никаких вопросов.
- У меня вопросов нет.

Tu n'as aucune chance.

У тебя нет ни единого шанса.

N'avez-vous aucune volonté ?

У вас совсем нет силы воли?

Ne posez aucune question.

Не задавайте никаких вопросов.

Il n'a aucune légitimité.

У него на это нет никаких легальных прав.

C'est sans aucune utilité.

Это совершенно бесполезно.

Tom n'a aucune assurance.

У Тома нет страховки.

Ils n'auront aucune chance.

- У них не будет возможности.
- У них не будет ни малейшего шанса.

Ils n'ont aucune chance.

У них нет ни малейшего шанса.

Tu n'as aucune motivation.

У тебя нет никакой мотивации.

Nous n'avions aucune chance.

У нас не было шанса.

Vous n'aviez aucune chance.

У вас не было ни единого шанса.

Je n'ai aucune idée,

Я понятия не имею,

- Cette règle n'admet aucune exception.
- Cette règle ne connaît aucune exception.

Это правило не имеет исключений.

- Vous n'avez, contre elle, aucune chance.
- Vous n'avez aucune chance, contre elle.
- Tu n'as aucune chance, contre elle.

- У вас против неё никаких шансов.
- У тебя против неё никаких шансов.

- Ce garçon ne montra aucune crainte.
- Ce garçon n'a montré aucune crainte.

Этот парень не выказывал страха.

- Je n'aime aucune de ces photos.
- Je n'aime aucune de ces images.

Мне не нравится ни одна из этих картин.

- Je n'ai aucune objection à ça.
- Je n'ai aucune objection à cela.

У меня нет на этот счёт никаких возражений.

- Aucune de ces voitures n'est la mienne.
- Aucune de ces voitures n'est à moi.
- Aucune de ces voitures ne m'appartient.

Ни одна из этих машин мне не принадлежит.

Sans aucune sécurité à l'horizon,

Охраны не было видно,

Mais je n'avais aucune certitude

но столкнулся с неопределённостью,

Aucune d'entre elles n'est parfaite,

Ни одна не идеальна,

Malheureusement nous n'avons aucune information

к сожалению у нас нет никакой информации

Ces gens sans aucune crainte

Эти люди без страха

Aucune pitié n'a été montrée.

пощады не было.

Je n'aime aucune des deux.

Мне оба не нравятся.

Je n'ai aucune envie d'essayer.

У меня нет никакого желания пробовать.

Ça ne fera aucune différence.

Это ничего не изменит.

Dieu ne tolère aucune oisiveté.

Бог не терпит праздности.

Je n'ai vraiment aucune idée.

Я правда понятия не имею.

Je n'ai fait aucune erreur.

Я не сделал ни одной ошибки.

Il n'y a aucune solution.

Решения нет.

Je n'en avais aucune idée.

Я понятия об этом не имел.

Je ne vois aucune différence.

Я не вижу никакой разницы.

Je n'ai enfreint aucune loi.

Я не нарушал никаких законов.

Je n'en ai aucune preuve.

- У меня нет доказательств этому.
- У меня нет тому никаких доказательств.

Aucune des fenêtres n'était ouverte.

Ни одно окно не было открыто.