Examples of using "Ordonné" in a sentence and their russian translations:
- Я опрятный.
- Я опрятная.
- Мне приказали тебя убить.
- Мне было приказано тебя убить.
Он приказал мне идти в одиночку.
- Она приказала ему это сделать.
- Она приказала ей это сделать.
- Он приказал уничтожить документы.
- Он приказал нам уничтожить документы.
Полицейский приказал им остановиться.
- Том делает, что ему приказали.
- Том делает то, что ему приказали.
Папа велел мне сидеть тихо.
Поцелуй по приказу - горек.
Это то, что доктор прописал.
Врач велел мне оставаться в постели.
- Кто это заказал?
- Кто это заказывал?
- Я приказал им покинуть комнату.
- Я приказал им выйти из комнаты.
Том опрятный.
Докажите, что P — частично упорядоченное множество.
Врач прописал мне постельный режим.
Я сделал это, потому что мне приказали.
Упорядоченное множество часто называют "цепочка".
Это я приказал Тому это сделать.
Даже не так давно руководители приказывали обыскивать дом за домом
Он приказал мне подмести комнату.
Она приказала ему это сделать.
Нам приказали сделать это.
Том приказал Мэри это сделать.
С удивлением я посмотрел вокруг. Этот зал был очень искусно декорирован и обставлен.
Мне интересно — если Бог дал бы одиннадцатую заповедь, то она была бы какой?
Несмотря на все свое благочестие и изысканные манеры, Бессьер приказал свою долю казней и репрессалий
Казнь было приказано отложить в последнюю минуту.
Массена был повсюду, демонстрируя свою обычную хладнокровие под огнем, и, когда ему было приказано отступить,
Однажды Христофор Колумб заметил НЛО и приказал своим людям атаковать его корабельными пушками.