Examples of using "D'y" in a sentence and their russian translations:
- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Разреши мне пойти.
- Разрешите мне пойти.
- Попробуй об этом подумать.
- Попробуй над этим подумать.
- Я разрешу тебе пойти.
- Я разрешу вам пойти.
- Как насчёт того, чтобы туда сходить?
- Как насчёт того, чтобы туда съездить?
Мы лучше пойдём.
Вас никто не заставляет идти.
В попытке ответить на этот вопрос
- Я дрожу от одной мысли об этом.
- Я содрогаюсь при одной мысли об этом.
- Мне не терпится пойти.
- Мне не терпится поехать.
- Я обещал пойти.
- Я обещал сходить.
- Том отказался идти.
- Том отказался ехать.
- Мне нужно пойти туда.
- Мне нужно туда пойти.
- Мне нужно туда сходить.
- Мне нужно туда съездить.
- Мне нужно туда поехать.
Я был рад, что я там.
Я боюсь идти.
- Я решил пойти туда.
- Я решила пойти туда.
- Я отказываюсь идти.
- Я отказываюсь ехать.
Она отказывается в это верить.
Полагаю, пора идти.
Тебя никто не заставляет идти.
- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Разреши мне пойти, пожалуйста.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.
- Тебе лучше сейчас уйти.
- Вам лучше сейчас уйти.
Вы уверены, что вы к этому готовы?
Вы уверены, что Вы к этому готовы?
- Вам не нужно идти.
- Тебе не нужно идти.
- Тебе необязательно идти.
- Можешь не ходить.
- Тебе необязательно туда идти.
сделают, - не выдержит и думать».
- Тебе лучше туда не ходить.
- Вам лучше туда не ходить.
- Не ходил бы ты туда.
- Не ходили бы вы туда.
- Тебе лучше туда не ездить.
- Вам лучше туда не ездить.
Вы позволите мне туда пойти?
Я лучше пойду.
- Я собираюсь туда идти.
- Я хотел пойти туда.
Не разрешай ему это трогать.
Туда незачем ходить.
- Я жалею, что пошёл туда.
- Я жалею, что поехал туда.
- Я жалею, что я туда пошёл.
- Он посоветовал мне пойти.
- Он посоветовал мне поехать.
- Он посоветовал мне туда пойти.
- Он посоветовал мне туда поехать.
- Он посоветовал мне туда сходить.
- Он посоветовал мне туда съездить.
Я разрешу вам пойти.
- Я планирую поехать туда один.
- Я планирую пойти туда один.
- Я разрешу тебе пойти.
- Я разрешу тебе туда пойти.
- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.
- Тебе разрешили пойти?
- Тебе можно туда ходить?
- Тебе можно пойти?
- Мне трудно в это поверить.
- Верится с трудом.
- Как насчёт того, чтобы туда сходить?
- Как насчёт того, чтобы туда съездить?
- Нам лучше пойти.
- Нам лучше поехать.
- Пора идти.
- Пора ехать.
- Она решила пойти.
- Она решила поехать.
- Сходи, пожалуйста.
- Я прошу тебя пойти.
- Я прошу вас пойти.
- Сходите, пожалуйста.
Я хочу перестать об этом думать.
- Она посоветовала ему туда сходить.
- Она посоветовала ему туда съездить.
- Она посоветовала ей туда сходить.
- Она посоветовала ей туда съездить.
- Идти надо тебе.
- Ехать надо тебе.
- Идти туда надо тебе.
- Ехать туда надо тебе.
Я запрещаю вам туда ходить.
- Тебе надо поесть перед выходом.
- Вам надо поесть перед выходом.
- Лучше тебе самому пойти.
- Вам лучше пойти самому.
- Думаю, пора идти.
- Думаю, пора ехать.
- Она разрешила ему пойти одному.
- Она разрешила ему поехать одному.
Дождь помешал мне пойти.
Пожалуйста, разрешите остаться.
- Значит, я могу идти, верно?
- Стало быть, я могу идти, верно?
- Уже почти пора идти.
- Уже почти пора ехать.
Что он там делает?
Ему очень не терпится туда пойти.
- Я решил поехать на поезде.
- Я решил поехать туда на поезде.
- Тебе лучше пойти сейчас.
- Тебе лучше сейчас туда пойти.
- Вам лучше пойти сейчас.
- Вам лучше пойти туда сейчас.
Только что произошёл несчастный случай.
- Вам не нужно туда ходить.
- Вам не нужно туда ездить.
Что он там делал?
- Ничто не может помешать мне пойти.
- Ничто не может помешать мне поехать.
- Ничто не может помешать мне туда пойти.
- Ничто не может помешать мне туда поехать.
- Вам разрешили пойти?
- Вам можно туда ходить?
- Вам можно пойти?
Мы входим внутрь.
Мы постараемся быть там пораньше.
Ты уверен, что ты к этому готов?
Ты уверена, что ты к этому готова?
Дай мне время подумать об этом.
Сама мысль об этом ужасна.
- Тому не нужно ходить.
- Тому не нужно ехать.