Translation of "Montrent" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Montrent" in a sentence and their russian translations:

montrent cette variabilité.

показывают эту изменчивость.

Nos recherches le montrent

Наше исследование показывает это

En Suède, des sondages montrent

В Швеции опросы показывают,

Tous les signes montrent qu'elle va mieux.

- Все признаки указывают, что она чувствует себя лучше.
- По всем признакам видно, что ей лучше.

Les chances montrent eux le même message

шансы покажутся их одно и то же сообщение

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

Низкоуровневые камеры показывают, как опасные хищники...

Les statistiques montrent que la population mondiale augmente.

Статистика показывает, что мировое население растёт.

Les sourires ne montrent pas toujours le plaisir.

Улыбки не всегда означают удовольствие.

Quand ils vous montrent le coût par clic,

Когда они показывают вам стоимость за клик,

La nuit, même les coraux montrent leur côté obscur.

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

De nouvelles recherches montrent comment inverser ces cinq défenses

Новое исследование показывает, как мы можем превратить эти пять реакций

Parce que si tout cela signaux externes montrent YouTube

потому что если все эти внешние сигналы показывают YouTube

Comme le montrent ces images, le cœur endeuillé au milieu

Как показано на этих изображениях, страдающее сердце в центре

Comme le grade « Potes » à ceux qui se montrent gentils

например, «Приятель» — ранг для тех, кто дружелюбен к другим,

Ils regardent juste ce que les médias télévisés leur montrent

Они просто смотрят то, что им показывают телевизионные СМИ

Les statistiques montrent que notre niveau de vie a augmenté.

Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.

Les statistiques montrent que notre niveau de vie s'est élevé.

Статистика говорит о том, что наш уровень жизни повысился.

Mes recherches montrent que c'est aussi le cas pour les AVC.

Моё исследование показывает, что это подходит и восстановлению после инсульта.

Parce que les données me montrent ce qui me fait penser

потому что данные показывают мне, что заставляет меня думать

Ils veulent faire quelque chose où ils montrent une partie du contenu

они хотят что-то сделать они показывают часть контента

Les dernières données de recensement montrent que la population totale du pays dépasse légèrement les sept millions d'habitants.

Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.

Il semble que les pingouins ne voient pas l'homme comme quelqu'un de menaçant, mais comme un pingouin déformé ; et donc ils ne se montrent pas craintifs.

Похоже, пингвины не воспринимают человека как нечто, представляющее угрозу, а видят в нём просто неправильного пингвина, и поэтому не проявляют страха.