Translation of "Message" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Message" in a sentence and their russian translations:

- Laisse un message !
- Laissez un message !

- Оставь сообщение.
- Оставьте сообщение.

Message reçu.

Сообщение получено.

Message d'invité.

Размещение гостей.

- J'ai entendu le message.
- J'entendis le message.

Я слышал сообщение.

- J'ai reçu votre message.
- J'ai reçu ton message.

- Я получил ваше сообщение.
- Я получил твоё сообщение.

- Envoie-nous un message.
- Envoyez-nous un message.

- Отправьте нам сообщение.
- Отправь нам сообщение.

- Tu as un message.
- Vous avez un message.

- Тебе сообщение.
- Вам сообщение.

C'est le message.

Это сообщение.

Laisse un message !

Оставь сообщение.

- Tom a laissé un message.
- Tom laissa un message.

Том оставил сообщение.

- Je viens d'avoir votre message.
- Je viens d'avoir ton message.
- Je viens de recevoir votre message.
- Je viens de recevoir ton message.

Я только что получил твоё сообщение.

- Tu as un message ici.
- Vous avez un message ici.

- Вам тут сообщение.
- Тебе тут сообщение.

- Nous avons eu votre message.
- On a eu ton message.

- Мы получили твое сообщение.
- Мы получили твоё сообщение.
- Мы получили ваше сообщение.

- J'ai reçu votre message hier.
- J'ai reçu ton message hier.

- Я вчера получил ваше сообщение.
- Я вчера получила ваше сообщение.
- Я вчера получила твоё сообщение.
- Я вчера получил твоё сообщение.

- Peux-tu déchiffrer le message ?
- Peux-tu décoder le message ?

Ты можешь расшифровать это сообщение?

- Quelqu'un t'a laissé un message.
- On t'a laissé un message.

Тебе оставили сообщение.

Le message est clair.

Послание ясно.

Veuillez laisser un message.

Пожалуйста, оставьте сообщение.

J'ai laissé un message.

Я оставил сообщение.

Vous avez un message.

- Вам - сообщение.
- Вам сообщение.

Tu as le message.

Тебе сообщение.

Merci pour ton message.

Спасибо тебе за сообщение.

Tu as un message.

Тебе сообщение.

Quel est le message ?

Что за сообщение?

J'ai vu le message.

Я видел сообщение.

J'ai lu le message.

Я прочёл сообщение.

Tom laissa un message.

Том оставил сообщение.

J'ai eu ton message.

Я получил твоё сообщение.

Merci pour votre message !

Спасибо Вам за сообщение!

- Je vous ai laissé un message.
- Je t'ai laissé un message.

- Я оставил тебе сообщение.
- Я оставил вам сообщение.

- Quelqu'un vous a laissé un message.
- Quelqu'un t'a laissé un message.

- Тебе оставили сообщение.
- Кто-то оставил тебе сообщение.

- Elle lui envoya un message.
- Elle lui a envoyé un message.

- Она отправила ему сообщение.
- Она отправила ей сообщение.

- Laisse-moi un message, je te prie.
- Veuillez me laisser un message.

- Оставьте мне сообщение, пожалуйста.
- Оставь мне сообщение, пожалуйста.
- Пожалуйста, оставьте сообщение.

- Avez-vous enfin décodé le message ?
- As-tu enfin décodé le message ?

- Ты уже расшифровал сообщение?
- Ты уже раскодировал сообщение?

- Ce message n'a pas de sens.
- Ce message-là a pas d'allure.

Это сообщение - бессмыслица.

Il a compris le message.

И тогда до него дошло.

J'imagine que mon message c'est :

Так вот что я хочу донести:

Il m'a renvoyé un message.

он снова мне написал.

Je veux donner un message

Я хочу дать сообщение

Puis-je prendre un message ?

Хотите, я что-нибудь передам?

Son message leur a plu.

- Его сообщение им понравилось.
- Её сообщение им понравилось.

Je t'ai laissé un message.

Я оставил тебе сообщение.

Tom m’a envoyé un message.

Том отправил мне сообщение.

Je vais laisser un message.

Я оставлю сообщение.

J'ai un message pour lui.

У меня для него сообщение.

As-tu reçu mon message ?

Ты получил моё сообщение?

Voulez-vous envoyer un message ?

Хотите отправить сообщение?

Tom m'a laissé une message.

Том оставил мне сообщение.

Ce message est pour Tom.

Это сообщение для Тома.

Peux-tu déchiffrer le message ?

- Ты можешь расшифровать это сообщение?
- Ты можешь разобрать это сообщение?

Il n'y a aucun message.

Сообщений нет.

On t'a laissé un message.

Тебе оставили сообщение.

Pour qui est ce message ?

- Для кого это сообщение?
- Кому адресовано это сообщение?

Tom a laissé un message.

Том оставил сообщение.

Devrais-je laisser un message ?

Мне оставить сообщение?

Merci de lire mon message.

- Спасибо, что прочли моё сообщение.
- Спасибо, что прочёл моё сообщение.
- Спасибо, что прочла моё сообщение.

Voulez-vous laisser un message ?

Хотите оставить сообщение?

Tom m'a envoyé un message.

Том прислал мне сообщение.

Il n'a laissé aucun message.

Он не оставил никакого сообщения.

Veuillez me laisser un message.

- Оставьте мне сообщение, пожалуйста.
- Пожалуйста, оставьте сообщение.

Avez-vous reçu mon message ?

Вы получили моё сообщение?

Diffuser un message sur Facebook.

чтобы вывести сообщение на Facebook.

Vous devez poster un message

Вам нужно гостевой пост

Pour faire passer votre message.

чтобы понять вашу точку зрения.

- Est-ce que tu as laissé un message ?
- Avez-vous laissé un message ?

- Вы оставили сообщение?
- Ты оставил сообщение?

- Il y a un message pour toi.
- Il y a un message pour vous.

- Для тебя есть сообщение.
- Есть сообщение для вас.
- Тебе сообщение.

- Si vous voyez ce message, écrivez-moi.
- Si tu vois ce message, écris-moi.

- Если ты видишь это сообщение, напиши мне.
- Если увидишь это сообщение, напиши мне.
- Если увидите это сообщение, напишите мне.
- Если вы видите это сообщение, напишите мне.

- J'ai oublié de lui donner le message.
- J'ai oublié de lui transmettre le message.

Я забыл передать ему сообщение.

Mais le message dans cette histoire,

Но суть этой истории в том,

La femelle a reçu le message.

Самка получила сигнал.

Lis le message encore une fois.

Прочти сообщение ещё раз.

Il n'a pas laissé de message.

- Он не оставил никаких сообщений.
- Он не оставил сообщения.

Tom a un message pour Mary.

У Тома есть сообщение для Мэри.

Je lui enverrai un message personnel.

Я отпишу ему в ЛС.

Je vous ai laissé un message.

- Я оставил ему сообщение.
- Я оставила ему сообщение.
- Я оставила для него сообщение.
- Я оставил для него сообщение.

J'ai laissé un message pour Tom.

- Я оставил для Тома сообщение.
- Я оставил Тому сообщение.

J'ai laissé un message à Tom.

Я оставил Тому сообщение.

Ma mère m'a laissé un message.

- Мама оставила мне сообщение.
- Моя мама оставила мне сообщение.

Il envoya un message à distance.

Он отправил сообщение по радио.

J'ai envoyé un message à Tom.

- Я отправил Тому письмо.
- Я отправила Тому письмо.
- Я отправил Тому сообщение.

Laissez votre message après le bip.

Оставьте сообщение после сигнала.

Y a-t-il un message ?

Есть сообщение?

Quelqu'un vous a laissé un message.

- Кто-то оставил вам сообщение.
- Вам оставили сообщение.
- Тебе оставили сообщение.
- Кто-то оставил тебе сообщение.

Je lui ai laissé un message.

- Я оставил для неё сообщение.
- Я оставила для неё сообщение.
- Я оставил ей сообщение.