Translation of "Mexique" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Mexique" in a sentence and their russian translations:

Et au Mexique.

и в Мексике.

Je rêve d'aller au Mexique.

- Я мечтаю поехать в Мексику.
- Я мечтаю съездить в Мексику.

- Parle-t-on espagnol au Mexique ?
- Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

В Мексике говорят на испанском?

Leticia Prado a immigré du Mexique.

Итак, Летиция Прадо, иммигрантка из Мексики,

Une révolution a éclaté au Mexique.

- В Мексике вспыхнула революция.
- В Мексике разразилась революция.

Elle est allée seule au Mexique.

Она в одиночку поехала в Мексику.

Je vis et travaille au Mexique.

Я живу и работаю в Мексике.

- Le Mexique est un pays d’Amérique du Nord.
- Le Mexique est un état d'Amérique du Nord.

Мексика - государство в Северной Америке.

Avant d'aller au Mexique, j'ai étudié l'espagnol.

- Перед тем, как поехать в Мексику, я изучал испанский.
- Перед тем, как поехать в Мексику, я изучала испанский.
- Перед поездкой в Мексику я изучал испанский.

Minuit, dans la péninsule du Yucatán, au Mexique.

На Юкатане... ...в Мексике – полночь.

Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

- В Мексике говорят на испанском?
- В Мексике говорят по-испански?

Au Mexique, il y a beaucoup de bidonvilles.

В Мексике много трущоб.

Le Mexique est un état d'Amérique du Nord.

Мексика - государство в Северной Америке.

Que le crime et les drogues viennent du Mexique

что преступность и наркотики происходят из Мексики

Il fait si chaud dans le désert aride du Mexique

В обжигающей мексиканской пустыне так невыносимо...

Le fleuve Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.

Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив.

Le Mexique est un pays qui borde les États-Unis.

Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.

Je lui ai demandé, si elle avait été au Mexique.

Я спросил у неё, была ли она в Мексике.

Le ministre prévoit de visiter le Mexique la semaine prochaine.

Министр планирует посетить Мексику на следующей неделе.

À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne.

Мексика тогда ещё не была независима от Испании.

Je suis né au Mexique par une belle journée de mai.

- Я родился в Мексике в прекрасный майский день.
- Я родился в Мексике в один прекрасный майский день.

D'après ce journal, il y a eu un séisme au Mexique.

Если верить газете, в Мексике произошло землетрясение.

- Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières des États-Unis.
- Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières américaines.

Канада и Мексика обе граничат с США.

Et quand il a annoncé qu'il paierait le Mexique pour ce mur.

и когда он объявил, что заплатит Мексике за эту стену.

Mon oncle est parti au Mexique en 1983 pour n'en jamais revenir.

Мой дядя уехал в Мексику в 1983 году и так и не вернулся.

Il est au Mexique une pyramide, plus grande que toutes celles d'Égypte.

В Мексике есть пирамида большая, чем все египетские.

Et je suis allée traverser la frontière pour rentrer chez moi au Mexique.

и пересекала границу, чтобы вернуться домой в Мексику.

Il a annoncé qu'il allait construire un mur entre le Mexique et l'Amérique.

Он объявил, что построит стену между Мексикой и Америкой.

J'ai passé d'incroyables vacances avec ma famille, parcourant tout le Mexique en voiture.

Я провёл потрясающий отпуск вместе с моей семьёй, объехав всю Мексику на автомобиле.

Ça m'a pris des semaines pour obtenir un autre visa pour rentrer au Mexique.

У меня ушли недели на получение другой визы, чтобы вернуться в Мексику,

Aujourd'hui au Mexique a atteint jusqu'à 11 millions de croyants dans le monde plat

Сегодня в Мексике дошло до 11 миллионов верующих в плоский мир

Avoir quelques notions d'espagnol contribuera largement à rendre ton séjour au Mexique plus agréable.

Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.

Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières des États-Unis.

И Канада, и Мексика граничат с Соединёнными Штатами.

Où elle avait dit craindre pour sa vie et celle de son fils au Mexique.

где она поделилась своими опасениями, что в Мексике её и её сына убьют.

Le cratère Chicxulub au Mexique a peut-être été créé par l'astéroïde qui a tué les dinosaures.

Кратер Чиксулуб в Мексике мог быть образован ударом астероида, убившим динозавров.

Pour la seconde fois en un mois, il y a eu un puissant tremblement de terre au Mexique.

Второй раз за месяц в Мексике произошло мощное землетрясение.

Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.

Мексика переживает беспрецедентный всплеск насилия, по мере того как наркокартели соперничают за маршруты распространения наркотиков.

La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.

В США и Великобритании разные языки жестов. Мексиканский язык жестов также отличается от испанского.