Translation of "Incapable" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Incapable" in a sentence and their russian translations:

- Je fus incapable d'empêcher ceci.
- J'ai été incapable d'empêcher ceci.

- Я была не в силах это предотвратить.
- Я не смогла не допустить этого.
- Я был не в состоянии этому помешать.

- Il était incapable de bouger.
- Il était incapable de se mouvoir.

- Он был не в состоянии пошевелиться.
- Он не мог пошевелиться.

- Il semble être incapable de nager.
- Il semble incapable de nager.

Кажется, он не умеет плавать.

- Elle était incapable de lui parler.
- Elle fut incapable de lui parler.
- Elle a été incapable de lui parler.

Она не смогла с ним поговорить.

- Je suis incapable de faire ceci.
- Je suis incapable de faire ça.

Я не в состоянии это сделать.

Submergée et incapable de fonctionner.

я была ошеломлена и не могла жить нормально.

Incapable de voir de nuit,

Не видя в темноте...

Vous êtes incapable d'être sérieux.

- Вы не в состоянии быть серьёзным.
- Вы просто не можете быть серьёзным.

Elle est incapable de chanter.

Она не может петь.

Incapable de sentir la situation.

Невозможно проанализировать ситуацию.

Elle est incapable de haïr.

Она не способна ненавидеть.

Tom est incapable de bouger.

- Том не может пошевелиться.
- Том не в состоянии пошевелиться.

Cet homme est incapable d'aimer.

Этот человек неспособен любить.

Et j'étais incapable de me diriger.

и не могла направлять себя.

Il est incapable d'acheter une voiture.

Он не может купить машину.

Il semble être incapable de nager.

Кажется, он не умеет плавать.

Il est incapable de le faire.

Он не может этого сделать.

Je suis incapable de me concentrer.

Я не в состоянии сосредоточиться.

Je suis incapable de faire ceci.

Я не в состоянии это сделать.

Je crains qu'il en soit incapable.

Боюсь, он на это не способен.

Il est incapable d'arriver à l'heure.

Он не в состоянии прийти вовремя.

Je suis incapable de réconcilier cette contradiction.

Я не могу согласовать эти противоречия,

Il est incapable de conduire une voiture.

Он не в состоянии вести машину.

Tu peux nager mais j'en suis incapable.

Ты умеешь плавать, а я нет.

L'homme est incapable d'échapper à la mort.

Человек не может избежать смерти.

Je suis incapable de faire ces exercices.

- Я не в состоянии делать эти упражнения.
- Я не в состоянии сделать эти упражнения.

Vous êtes incapable de monter à cheval.

Вы не можете ездить верхом.

Mary était incapable de retenir ses larmes.

Мэри не могла сдержать слёз.

- J'étais incapable de me tenir debout plus longtemps.
- Je fus incapable de me tenir debout plus longtemps.

Я не мог больше стоять.

- Je suis incapable de boire un café sans sucre.
- Je suis incapable de boire du café sans sucre.

Я не могу пить кофе без сахара.

Un jour, il s'est déclaré incapable de prier

Однажды он заявил, что не в состоянии молиться

Je fus incapable de la regarder en face.

- Я не мог посмотреть ей в лицо.
- Я не мог смотреть ей в лицо.

Désolé mais je suis incapable de le faire.

Извините, но я не могу этого сделать.

Tu es vraiment incapable de garder un secret.

Ты действительно не в состоянии хранить секреты.

Étant incapable de me tenir droite sur ma selle,

Не в силах удержать себя в седле,

Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.

Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.

Je suis incapable de marcher aussi vite que lui.

Я не могу идти так же быстро, как он.

Elle est incapable de faire face à la tension.

Она не может справиться со стрессом.

Je suis incapable de voir à travers les murs.

Я сквозь стены не вижу.

Tom est incapable d'aller où que ce soit seul.

Том никуда не ходит один.

Tom semble être incapable d'interagir normalement avec d'autres personnes.

Том, похоже, не в состоянии нормально взаимодействовать с другими людьми.

Elle a été incapable de répondre à ma question.

Она не смогла ответить на мой вопрос.

Il est incapable de concentrer son attention sur son travail.

Он не может сосредоточиться на работе.

J'étais très fatigué, mais j'étais quand même incapable de dormir.

Я был очень уставшим, но тем не менее я не мог уснуть.

Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.

Ребёнок неспособен заботиться о себе.

- Il est incapable de chanter.
- Il ne sait pas chanter.

Он не умеет петь.

- Elle est incapable de chanter.
- Elle ne sait pas chanter.

- Она не умеет петь.
- Она не может петь.

- Je suis incapable de chanter.
- Je ne sais pas chanter.

- Я не могу петь.
- Я не умею петь.

Il est incapable de se concentrer sur son travail scolaire.

Он не может сосредоточиться на своей научной работе.

Il semble que Tom soit incapable de résoudre le problème.

Кажется, Том не может решить эту задачу.

Leurs illusions accomplissent ce que la technologie est incapable de faire.

Их иллюзии помогают достичь того, с чем не справляется техника.

Le professeur fut incapable de comprendre ce que je voulais dire.

Профессор не мог понять, о чём я говорю.

- Je ne peux pas faire ça.
- Je suis incapable de faire ça.

Я не могу это сделать.

Tom faisait les cent pas dans sa chambre, incapable de se calmer.

Том ходил взад-вперёд по комнате, не в силах успокоиться.

Il était incapable de faire du mal à qui que ce soit.

Он был неспособен причинить кому-либо зло.

- Il est incapable de le faire.
- Il n'est pas capable de le faire.

Он не может этого сделать.

- Je ne suis pas capable de faire ça.
- Je suis incapable de faire ça.

Я не в состоянии это сделать.

- Elle est incapable d'expliquer ce qui est arrivé.
- Elle n'arrive pas à expliquer ce qui s'est produit.
- Elle n'arrive pas à expliquer ce qui est arrivé.
- Elle est incapable d'expliquer ce qui s'est produit.

Она не может объяснить, что произошло.

- Il n'arrive pas à expliquer ce qui s'est produit.
- Il est incapable d'expliquer ce qui s'est produit.
- Il n'arrive pas à expliquer ce qui est arrivé.
- Il est incapable d'expliquer ce qui est arrivé.

Он не может объяснить, что произошло.

- Je suis incapable d'expliquer ce qui est arrivé.
- Je suis incapable d'expliquer ce qui s'est produit.
- Je n'arrive pas à expliquer ce qui est arrivé.
- Je n'arrive pas à expliquer ce qui s'est produit.

Я не могу объяснить, что произошло.

Tom est incapable de faire la différence entre un vin de qualité et de la piquette.

Том не может отличить дорогое вино от дешёвого.

Tu es incapable de tenir ta langue donc il vaut mieux que tu n'y ailles pas.

Ты не в состоянии держать язык за зубами, так что тебе лучше не ходить.

- Il ne sait pas prendre soin de lui-même.
- Il est incapable de prendre soin de lui-même.

- Он не может позаботиться о себе.
- Он не в состоянии позаботиться о себе самом.

- Je suis incapable de marcher aussi vite que lui.
- Je ne peux pas courir aussi vite qu'il le peut.

Я не умею бегать так быстро, как он.

- Je ne peux pas expliquer ce qu'il est arrivé.
- Je suis incapable d'expliquer ce qui est arrivé.
- Je suis incapable d'expliquer ce qui s'est produit.
- Je n'arrive pas à expliquer ce qui est arrivé.
- Je n'arrive pas à expliquer ce qui s'est produit.

- Я не могу объяснить, что произошло.
- Я не могу объяснить, что случилось.

- Vous êtes incapable de monter à cheval.
- Tu ne sais pas monter à cheval.
- Vous ne savez pas monter à cheval.

Вы не умеете ездить на лошади.

- Il était incapable de faire passer ses idées aux étudiants.
- Il se trouvait dans l’incapacité de faire passer ses idées aux étudiants.

Он не смог донести до студентов свои мысли.

- Ne parvenant pas à accomplir cette tâche seul, il est venu me demander de l'aide.
- Étant incapable d'accomplir cette tâche seul, il est venu me demander de l'aide.

Не имея возможности выполнить задачу самостоятельно, он обратился ко мне за помощью.