Translation of "Fut" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Fut" in a sentence and their dutch translations:

- Tom fut sauvagement passé à tabac.
- Tom fut gravement battu.
- Tom fut violemment passé à tabac.
- Tom fut battu brutalement.
- Tom fut roué de coups.
- Tom fut sévèrement battu.
- Tom fut tabassé.

Tom was ernstig in elkaar geslagen.

- L'expérience fut une réussite.
- L'expérience fut un succès.

Het experiment was een succes.

L'explosion fut telle que le toit fut soufflé.

Het was zo'n krachtige explosie dat het dak eraf geblazen werd.

Godwinson fut tué.

Godwinson gedood.

Elle fut promue.

Ze kreeg promotie.

Tom fut incinéré.

Tom werd gecremeerd.

Tom fut exécuté.

Tom is geëxecuteerd.

Elle fut excommuniée.

- Zij werd geëxcommuniceerd.
- Ze werd geëxcommuniceerd.

Ce fut bref.

Het was kort.

Il fut terrifié.

Hij was doodsbang.

Elle fut terrifiée.

Zij was doodsbang.

Elle fut parfaite.

- Ze was perfect.
- Zij was perfect.

Il fut banni.

Hij werd verbannen.

- Le plaisir fut bref.
- Le plaisir fut de courte durée.

Het plezier was kort.

- Ce fut un bon roi.
- Il fut un bon roi.

Hij was een goede koning.

Napoléon fut d'abord perplexe,

Napoleon was eerst verbijsterd en

La corruption fut révélée.

De omkoping kwam aan het licht.

Il fut fait capitaine.

Hij werd kapitein gemaakt.

Il fut enterré vivant.

Hij werd levend begraven.

Le débat fut clos.

Het debat werd gesloten.

Le plaisir fut bref.

Het plezier was kort.

Il fut très applaudi.

Hij ontving veel applaus.

Comment fut votre voyage ?

Hoe was uw reis?

La malédiction fut brisée.

De vloek werd verbroken.

Ce repas fut roboratif.

Deze maaltijd was verkwikkend.

- Sa mort subite fut une tragédie.
- Son soudain décès fut une tragédie.

Zijn plotselinge dood was een tragedie.

Ce fut un grand succès.

Dit was een groot succes.

Heureusement, personne ne fut blessé.

Gelukkig werd er niemand gewond.

Ce fut un succès mitigé.

Het was een gedeeltelijke succes.

L'effet du médicament fut impressionnant.

Het effect van het geneesmiddel was bewonderenswaardig.

L'homme fut arrêté comme espion.

De man werd gearresteerd als spion.

Il fut condamné à mort.

Hij werd ter dood veroordeeld.

Un gouvernement provisoire fut instauré.

Een tijdelijke regering werd aangesteld.

Ce fut une nuit étrange.

Het was een rare nacht.

Ce fut la panique totale.

De hel brak los.

Ce fut entièrement pour rien.

Het is allemaal voor niets geweest.

Ce fut une sage décision.

Het was een wijs besluit.

- C'était facile.
- Ce fut facile.

Het was makkelijk.

Ce fut un beau mariage.

Het was een prachtige bruiloft.

Un médecin fut envoyé immédiatement.

Ze stuurden er meteen een arts heen.

Ce fut un succès immédiat.

Het was onmiddellijk een succes.

Ce fut un jour terrible.

Het was een verschrikkelijke dag.

Il fut accusé de meurtre.

- Men beschuldigde hem van moord.
- Hij werd beschuldigd van moord.

Elle fut séduite par lui.

Zij is door hem verleid.

- C'était rapide.
- Ce fut rapide.

Dat ging snel!

Quel en fut le résultat ?

Hoe is het gegaan?

Le dîner fut tellement délicieux.

Het avondeten was zo lekker.

Londres fut bombardé plusieurs fois.

Londen werd verscheidene keren gebombardeerd.

Ce fut un temps épouvantable.

Het was verschrikkelijk weer.

Tom fut capable d'aider Marie.

Tom kon Mary helpen.

Ce fut un désastre complet.

Dat was een echte katastrofe.

Ce fut une semaine atroce.

Het was een afschuwelijke week.

Ce fut notre rencontre initiale.

Dat was onze eerste ontmoeting.

Le bâtiment fut totalement détruit.

Het gebouw was volkomen verwoest.

Il fut un bon roi.

Hij was een goede koning.

- C'était notre première rencontre.
- Ce fut notre première rencontre.
- Ce fut notre rencontre initiale.

Dat was onze eerste ontmoeting.

- Ce fut un brave soldat.
- C'était un brave soldat.
- Il fut un brave soldat.

Hij was een dapper soldaat.

- Ce fut un gros choc pour moi.
- Ce fut un grand choc pour moi.

Het was een grote schok voor mij.

- La garnison fut contrainte de se rendre.
- La garnison fut contrainte à la reddition.

Het garnizoen werd tot capitulatie gedwongen.

Mon dernier arrêt fut en Floride,

Mijn laatste halte was in Florida

Cet état d'esprit me fut propice

Het was een mentaliteit die goed voor me werkte

L'Allemagne fut autrefois l'alliée de l'Italie.

Duitsland was ooit een bondgenoot van Italië.

Lincoln fut un grand homme d'État.

Lincoln was een groot staatsman.

La résolution fut mise en ballottage.

We hebben over de resolutie gestemd.

Il fut enterré dans ce cimetière.

- Hij werd begraven in dit kerkhof.
- Hij werd begraven op dit kerkhof.
- Hij werd op dit kerkhof begraven.

Il fut attaqué par un requin.

Hij werd aangevallen door een haai.

Tom fut le dernier à arriver.

Tom was de laatst aangekomene.

Le papier fut inventé en Chine.

Papier is uitgevonden in China.

Charlemagne fut couronné par le pape.

Karel de Grote werd door de paus gekroond.

Cet hôtel fut construit l'année dernière.

Dit hotel is vorig jaar gebouwd.

Elle fut ma première petite amie.

Zij was mijn eerste vriendin.

Il fut tué d'une seule balle.

Hij werd gedood door een enkele kogel.

Ce fut l'amour au premier regard.

Het was liefde op het eerste gezicht.

L'enseignant fut atteint par un projectile.

- De leraar werd geraakt door een projectiel.
- De leraar werd getroffen door een projectiel.

Cette école fut fondée en 1650.

Deze school is opgericht in 1650.