Examples of using "Ferait" in a sentence and their russian translations:
Кто бы сделал это?
Как бы поступил Иисус?
и это сыграло решающую роль.
сделает деньги сейчас
- Он бы что угодно для вас сделал.
- Он бы что угодно для тебя сделал.
Как вы думаете, как бы он поступил?
- Том бы этого не сделал.
- Том не стал бы этого делать.
Неплохо было бы вздремнуть.
- Думаешь, он это сделал бы?
- Думаете, он это сделал бы?
Из Тома бы вышел хороший учитель.
Том так бы и сделал.
- Нам лучше пойти.
- Нам лучше поехать.
Кто бы стал это делать? И зачем?
Я полагал, что это тебя рассмешит.
- Кто, по-вашему, такое бы сделал?
- Кто, по-твоему, такое бы сделал?
Это бы не повредило.
Зачем кто-то стал бы такое делать?
Он бы не стал со мной так поступать.
Она бы не стала со мной так поступать.
Сигару, сэр?
С чего бы он стал такое делать?
Том решил, что сделает это.
- Том пообещал, что не будет этого делать.
- Том пообещал, что он этого не сделает.
Это около десяти миллионов иен?
Марта никогда бы такого не сделала.
Я думал, тебя это рассмешит.
Компьютер мог бы сэкономить тебе время.
Кто, по-вашему, такое бы сделал?
Том никогда бы не поступил так с Мэри.
- Том бы такого не сделал.
- Том бы так не поступил.
- Том пообещал, что не будет этого делать.
- Том пообещал, что не сделает этого.
- Я знал, что это тебя обрадует.
- Я знал, что это вас обрадует.
Я знал, что это их обрадует.
Кто, по-твоему, такое бы сделал?
Хороший массаж пошёл бы Вам на пользу.
- Я был бы не прочь немного вздремнуть.
- Немного вздремнуть мне бы не помешало.
Том сказал мне, что скоро это сделает.
Мэри никогда бы такого не сделала.
- Он пообещал, что сделает это завтра.
- Он обещал, что сделает это завтра.
Даше только дурак стал бы доверять.
Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда.
У тебя есть идеи, кто мог это сделать?
- Японец не стал бы делать такие вещи.
- Японец не стал бы делать так.
- Японец такого бы не сделал.
Джентльмен такого не сделал бы.
Я думаю, Том никогда бы такого не сделал.
Он готов на всё ради денег.
- Том сказал, что не сделает этого.
- Том сказал, что не будет этого делать.
Японец не в состоянии сделать такое.
Ни один человек в здравом уме не сделал бы этого.
- Нам лучше сказать ему правду.
- Нам лучше сказать ей правду.
- Том сделал бы всё для своей сестры Мэри.
- Том всё бы сделал для своей сестры — Мэри.
Я и не думал, что Том это сделает.
Из истории Вашей жизни вышел бы хороший сценарий.
Я и представить себе не мог, что он так со мной поступит.
Не думаю, что Том стал бы это делать.
Я не знал, что Том будет делать.
Если бы у Тома было больше денег, он бы это сделал.
Он сказал мне, что сделает это сам.
Том сказал, что сделает это для Мэри.
Он будет приобретать ипотечные компании,
Немного отдыха очень пошло бы нам на пользу.
может стать хорошим партнёром в длительных отношениях.
Из всех лишь она бы такого не сделала.
По радио сказали, что погода будет хорошая.
Я знал, что Том сделает что-нибудь романтическое.
Том сделал бы что угодно, чтобы привлечь внимание Мэри.
Том и мухи не обидит.
Джентльмен никогда бы такого не сделал.
Интересно, каково было бы быть женщиной.
Интересно, каково было бы быть мужчиной.
Том пообещал, что больше так не будет.
Сейчас ребёнок такого бы не сделал.
Я думаю, нам лучше поговорить с Томом.
Они ответили: «Почему мы должны бояться шляпы?»
Малютке кузнечиковому хомячку стоит держаться подальше.
будет делать то же самое снова, но мы любили
Давай лучше зайдём, пока не начался дождь.
- Я думаю, нам лучше сказать ему правду.
- Я думаю, нам лучше сказать ей правду.
Мы лучше пойдём.
- Никогда бы не подумал, что Том такое сделает.
- Никогда бы не подумал, что Том сделает нечто подобное.
- Она поняла, что лучше ей сказать правду.
- Она поняла, что будет лучше, если она скажет правду.
Немного сочувствия мне бы не помешало.
И вы поступите так, как любой в этой ситуации.
Размером с кошку... ...она будет неплохим обедом.