Examples of using "Fantôme" in a sentence and their russian translations:
- Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
- Призрак бродит по Европе — призрак коммунизма.
Это город-призрак.
Ты привидение?
- Я думал, что вижу привидение.
- Я подумал, что вижу привидение.
- Ты привидение?
- Вы привидение?
- Ты призрак?
- Я в самом деле видел призрака.
- Я на самом деле видел привидение.
Том увидел привидение.
Я думал, что вижу привидение.
Том говорит, что видел привидение.
Привидение внезапно исчезло.
Ты бледен как призрак.
Привидение было в доме.
Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
Ты выглядишь так, будто только что увидел привидение.
Том выглядит так, будто привидение увидел.
- Вчера ночью я видел привидение.
- Прошлой ночью я видел привидение.
- Я вчера вечером видел привидение.
Джоди выглядит так, как если бы она увидела привидение.
- Том сказал, что видел привидение.
- Том говорит, что видел привидение.
Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.
Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.
В этом городе-призраке нет ни одной живой души.
Когда Джон вернулся, он выглядел таким бледным, как будто привидение увидел.
Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.
Если вы трижды прочитаете эту фразу, то вас во сне посетит призрак.
Так как он не получил ответа, он с разбегу толкнул призрака с лестницы так, что тот кубарем скатился по десяти ступеням вниз и безжизненно остался лежать в углу.
Говорят, что в День Колумба призрак Христофора Колумба выходит из своей могилы и облетает мир, наказывая непослушных детей, которые не верят в него.