Translation of "Fûmes" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Fûmes" in a sentence and their russian translations:

Nous fûmes à court d'essence.

У нас кончился бензин.

Nous fûmes à court de nourriture.

У нас закончилась еда.

Nous fûmes attaquées par des zombis.

На нас напали зомби.

Nous fûmes surpris par son comportement.

Мы были удивлены его поведением.

Nous fûmes surprises par son comportement.

Мы были удивлены его поведением.

- Nous perdîmes.
- Nous avons perdu.
- Nous fûmes battus.
- Nous fûmes battues.
- Nous fûmes défaits.
- Nous fûmes défaites.
- Nous avons été défaits.
- Nous avons été défaites.
- Nous avons été battus.
- Nous avons été battues.
- On a perdu.

Мы проиграли.

Nous fûmes profondément émus par son histoire.

- Её история нас глубоко тронула.
- Мы были глубоко тронуты её историей.

- Nous fûmes tous choqués.
- Nous fûmes toutes choquées.
- Nous avons tous été choqués.
- Nous avons toutes été choquées.

- Мы все были шокированы.
- Мы все были потрясены.

- Nous avons été amis.
- Nous fûmes des amis.

Мы были друзьями.

Nous fûmes contraints de mentir pour nous protéger.

Нам пришлось лгать, чтобы защитить себя.

Nous fûmes déçus par les résultats de l'expérience.

Мы были разочарованы результатами эксперимента.

Nous fûmes gardiennes de prison pendant dix ans.

Мы десять лет проработали тюремными надзирателями.

Nous fûmes prises dans une tempête de neige.

- Мы попали в снежную бурю.
- Мы были застигнуты снежной бурей.
- Мы попали в метель.

Nous fûmes dans l'incapacité de déterminer sa localisation.

Мы не смогли определить её местонахождение.

- Nous fûmes coincés dans la circulation.
- Nous fûmes coincées dans la circulation.
- Nous avons été coincés dans la circulation.

Мы застряли в пробке.

Nous fûmes choquées à la nouvelle de sa mort.

Мы были потрясены известием о его смерти.

Nous ne fûmes pas invités à la cérémonie d'ouverture.

- Нас не пригласили на церемонию открытия.
- Мы не были приглашены на церемонию открытия.

- Nous fûmes surpassés en nombre.
- Nous fûmes surpassées en nombre.
- Nous avons été surpassés en nombre.
- Nous avons été surpassées en nombre.

Нас превзошли числом.

- Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train.
- Nous fûmes réveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train.

На рассвете мы были разбужены гудком поезда.

Dès que nous fûmes assis, elle nous a apporté le café.

Как только мы присели, она принесла нам кофе.

- Nous fûmes surpris par son comportement.
- Nous avons été surpris par son comportement.
- Nous fûmes surprises par son comportement.
- Nous avons été surprises par son comportement.

Мы были удивлены его поведением.

- Nous fûmes coincés dans la circulation.
- Nous fûmes coincées dans la circulation.
- Nous avons été coincés dans la circulation.
- Nous avons été coincées dans la circulation.

Мы застряли в пробке.

- Nous avons été attaqués par des zombis.
- Nous fûmes attaqués par des zombis.
- Nous avons été attaquées par des zombis.
- Nous fûmes attaquées par des zombis.

- На нас напали зомби.
- Нас атаковали зомби.

- Nous étions toujours ensemble.
- Nous fûmes toujours ensemble.
- Nous avons toujours été ensemble.

Мы всегда были вместе.

- Nous fûmes surpris d'entendre les nouvelles.
- Nous avons été surpris d'entendre les nouvelles.

Мы были удивлены, услышав эту новость.

- Nous sommes en panne d'essence.
- Nous fûmes à court d'essence.
- Nous n’avions plus d’essence.

У нас кончился бензин.

- Nous fûmes pris dans une tempête de neige.
- Nous fûmes prises dans une tempête de neige.
- Nous avons été pris dans une tempête de neige.
- Nous avons été prises dans une tempête de neige.

- Мы попали в снежную бурю.
- Мы были застигнуты снежной бурей.
- Мы попали в метель.

- Nous fûmes choqués à la nouvelle de sa mort.
- Nous fûmes choquées à la nouvelle de sa mort.
- Nous avons été choqués à la nouvelle de sa mort.
- Nous avons été choquées à la nouvelle de sa mort.

Мы были потрясены известием о его смерти.

- Nous sommes en panne d'essence.
- Nous fûmes à court d'essence.
- Nous n’avions plus d’essence.
- Nous sommes à court d’essence.

У нас кончился бензин.

- Nous n'avons pas été invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'avons pas été invitées à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'étions pas invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'étions pas invitées à la cérémonie d'ouverture.
- Nous ne fûmes pas invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous ne fûmes pas invitées à la cérémonie d'ouverture.

- Нас не пригласили на церемонию открытия.
- Мы не были приглашены на церемонию открытия.

Dès que nous fûmes seuls, la bohémienne tira de son coffre des cartes qui paraissaient avoir beaucoup servi, un aimant, un caméléon desséché, et quelques autres objets nécessaires à son art.

Как только мы остались одни, цыганка вынула из сундука колоду карт, видимо, немало ей послужившую, магнит, сушёного хамелеона и другие предметы, необходимые для её искусства.

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.

Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.