Translation of "Essaye" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Essaye" in a sentence and their russian translations:

Il essaye.

Он пытается.

On essaye.

Мы пытаемся.

Allez. Essaye.

Давай же. Попробуй.

- Essaie.
- Essayez.
- Essaye.

Попробуй.

Essaye plutôt ceci.

- Попробуй лучше это.
- Примерь лучше это.

Essaye ce gâteau.

Попробуй этот пирог.

- Tente-le !
- Tentez-le !
- Essaye voir !
- Essayez-le !
- Essaye.

- Попробуй это.
- Попробуй!

- Il essaye d'arrêter de fumer.
- Elle essaye d'arrêter de fumer.

Она пытается бросить курить.

- Tom essaie.
- Tom essaye.

Том пытается.

Essaye d'être à l'heure.

- Постарайтесь быть вовремя.
- Постарайся быть вовремя.

- Essaie cela !
- Essaye ceci.

Попробуй это!

Essaye de rester calme.

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.

- Elle essaye.
- Elle essaie.

Она пытается.

Essaye d'aller plus vite !

Постарайся идти быстрее.

Essaye de résoudre ça.

- Попробуй это решить.
- Попытайся это решить.

Essaye de t'en approcher.

- Попробуй к нему подойти.
- Попробуй к ней подойти.
- Попробуй к ним подойти.

Il essaye de s'échapper.

Он пытается сбежать.

Elle essaye de s'échapper.

Она пытается сбежать.

Ma femme essaye de dormir.

Моя жена пытается уснуть.

Il essaye d’impressionner ses amis.

- Он пытается произвести впечатление на своих друзей.
- Он пытается произвести впечатление на его друзей.
- Он пытается произвести впечатление на её друзей.

- Essaye encore.
- Essaie de nouveau.

Попробуй ещё.

Tom essaye de me provoquer.

Том пытается меня спровоцировать.

Tom essaye de se lever.

- Том пытается подняться.
- Том пытается встать.

Il essaye d'apprendre le berbère.

Он пытается выучить берберский.

Il essaye d'attraper une sauterelle.

Он пытается поймать кузнечика.

Il essaye de se justifier.

Он пытается оправдаться.

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaye encore.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.
- Essaye à nouveau.
- Essaie encore !

- Попробуй ещё.
- Попытайся ещё.

Papa essaye de calculer son impôt.

Отец пытается рассчитать сумму его налога.

- Essaie ceci !
- Essayez ceci !
- Essaye ceci.

- Попробуй это.
- Попробуйте это.
- Попробуй вот это.

Mon père essaye d'arrêter de boire.

Мой отец пытается воздержаться от питья.

Tom essaye de casser le verrou.

Фома пытается взломать замок.

- Essaye plutôt ceci.
- Essayez plutôt ceci.

- Попробуйте лучше это.
- Примерьте лучше это.
- Попробуй лучше это.
- Примерь лучше это.

Essaye de sauter à cloche-pied.

Попробуй попрыгать на одной ноге.

Il essaye de garder la forme.

Он старается держать форму.

Elle essaye de garder la forme.

Она старается держать форму.

Cette personne essaye de lire un livre,

пытается читать книгу,

Elle essaye toujours quelque chose de nouveau.

Она всегда пробует что-то новое.

La mère essaye de raisonner son fils.

Мать пытается образумить сына.

Il essaye toujours de créer une querelle.

Он всегда пытается спровоцировать спор.

Essaye de ne pas être si tendue.

Постарайся не быть такой напряжённой.

D'habitude, votre cerveau essaye de déchiffrer les mots,

Обычно ваш мозг пытается расшифровать слова,

- Vas-y, essaye maintenant !
- Allez-y, essayez maintenant !

- Иди, попробуй сейчас.
- Давай, попробуй сейчас.
- Давай, примерь теперь.

- Il essaie de chanter.
- Il essaye de chanter.

Он пытается петь.

- Maintenant essaie de dormir.
- Maintenant essaye de dormir.

- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.

Le chaton essaye de s'abriter de la pluie.

Котёнок пытается спрятаться от дождя.

- Tom essaye toujours de faire ce qu'il pense juste.
- Tom essaye toujours de faire ce qu'il pense être juste.

- Том всегда пытается сделать то, что считает правильным.
- Том всегда старается делать то, что считает правильным.

Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds.

Кейт старается ходить на цыпочках.

Je ne sais pas ce qu'il essaye de dire.

Я не знаю, что он пытается сказать.

Essaye de voir ça de leur point de vue.

- Попробуй взглянуть на это с их точки зрения.
- Попробуйте взглянуть на это с их точки зрения.

Je sais qu'on peut faire ça si on essaye.

Я знаю, что мы можем это сделать, если постараемся.

- Ma femme essaye de dormir.
- Ma femme essaie de dormir.

Моя жена пытается уснуть.

La sauce au paprika est aussi très bonne ! Essaye-la !

Соус из паприки тоже очень вкусный! Попробуй!

- Tom essaye de le faire.
- Tom essaie de le faire.

Том пытается это сделать.

Assieds-toi sur cette chaise et essaye de te calmer.

Сядь на этот стул и постарайся успокоиться.

- Il tente de s'y cramponner.
- Il essaye de s'y cramponner.

- Он пытается за это ухватиться.
- Он пытается за это зацепиться.

Tom ne cuisine pas très bien, mais au moins il essaye.

Том не слишком хороший повар, но он по крайней мере пытается.

Ou essaye de dissimuler quelque chose est assez basse dans cet environnement

или попытки скрыть что-то очень низка

- Essaie de ne pas y penser !
- Essaye de ne pas y penser.

- Старайся не думать об этом.
- Старайтесь не думать об этом.
- Постарайся не думать об этом.

- Essaye de penser à autre chose.
- Essayez de penser à autre chose.

- Постарайся думать о чём-нибудь другом.
- Старайтесь думать о другом.

- Essaie de penser à autre chose.
- Essaye de penser à autre chose.

Старайся думать о другом.

- Essaye de manger un peu plus.
- Essayez de manger un peu plus.

Постарайся есть немного больше.

- Essayez de vous contrôler.
- Essaie de te contrôler.
- Essaye de te contrôler.

- Старайтесь себя контролировать.
- Старайтесь держать себя в руках.
- Старайся держать себя в руках.
- Старайся себя контролировать.

- Essaie d'éviter la malbouffe.
- Essaye d'éviter la malbouffe.
- Essayez d'éviter la malbouffe.

Постарайтесь избегать нездоровой пищи.

La pieuvre sur la défensive essaye de tourner le dos à son agresseur

Обороняющийся осьминог избегает нападающего

- Le chat essaie de monter à l'arbre.
- Le chat essaye de monter à l'arbre.

- Кошка пытается забраться на дерево.
- Кот пытается забраться на дерево.

- Tom essaye de vendre sa vieille voiture.
- Tom essaie de vendre sa vieille voiture.

Том пытается продать свою старую машину.

- Le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques.
- Le berger essaye toujours de persuader son troupeau que ses intérêts et les siens sont identiques.

Пастух всегда старается убедить стадо, что интересы стада и его собственные совпадают.

Que pensez-vous que la Russie essaye de faire dans l'Arctique avec cette augmetation de moyens militaires ?

Как вы думаете, чего пытается достичь Россия в Арктике со всей этой военной мощью?

- Essayez de nouveau.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

- Essaye de faire de ton mieux.
- Essaie de faire de ton mieux.
- Essayez de faire de votre mieux.

Сделай всё, что сможешь.

- Essaye de ne pas être si tendu.
- Essaye de ne pas être si tendue.
- Essayez de ne pas être si tendue.
- Essayez de ne pas être si tendu.
- Essayez de ne pas être si tendus.
- Essayez de ne pas être si tendues.

- Постарайся не быть таким напряжённым.
- Постарайся не быть такой напряжённой.
- Постарайтесь не быть таким напряжённым.
- Постарайтесь не быть такой напряжённой.
- Постарайтесь не быть такими напряжёнными.

- Assieds-toi sur cette chaise et essaye de te calmer.
- Asseyez-vous sur cette chaise et essayez de vous calmer.

- Сядь на тот стул и постарайся успокоиться.
- Сядьте на этот стул и постарайтесь успокоиться.

- Je crois que je comprends ce que Tom essaie de dire.
- Je crois que je comprends ce que Tom essaye de dire.

Кажется, я понимаю, что Том пытается сказать.

- Essaie-le encore une fois.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie encore une fois.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.

Попробуй ещё раз.

- Essaye de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être encore en retard demain.
- Essayez de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essaye de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essayez de ne pas être en retard à nouveau demain.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.