Translation of "Entière" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Entière" in a sentence and their russian translations:

Pour déterminer son orbite entière.

с целью определения его орбиты.

La ville entière était endormie.

Весь город спал.

Il mangea la pomme entière.

Он слопал целое яблоко.

- Ma journée entière fut pleine de surprises.
- Ma journée entière fut riche en surprises.
- Ma journée entière a été pleine de surprises.
- Ma journée entière a été riche en surprises.

Весь мой день был полон сюрпризов.

Et plus de se sentir entière.

а на удовольствие от всего процесса.

Je me tiens à votre entière disposition.

Я полностью в вашем распоряжении.

La ville entière était dans le noir.

По всему городу отключилось электричество.

J'ai une entière confiance en mon médecin.

У меня полное доверие к моему врачу.

La ville entière se trouvait sans électricité.

Весь город оказался без электричества.

Elle a vécu ici sa vie entière.

Она прожила здесь всю жизнь.

Je serai parti pour une semaine entière.

Меня всю неделю не будет.

La planète entière va finir par être atteinte.

это вскоре отразится на всей планете.

L’espoir céda la place à une entière déception.

Надежда уступила место полнейшему разочарованию.

Il a bu une bouteille de lait entière.

Он выпил целую бутылку молока.

Je veux passer la journée entière avec toi.

Я хочу провести с тобой целый день.

La ville entière fut détruite par un incendie.

Весь город был разрушен пожаром.

Il stimule l'ensemble autorité de votre chaîne entière

это повышает общую авторитет вашего всего канала

Si vous passez votre vie entière dans le noir,

Даже если ты провёл всю жизнь в темноте

La vie toute entière est nourrie, protégée et maintenue.

вся жизнь вскормлена, защищена и стабильна.

J'ai passé la journée entière à penser à Tom.

- Я провёл весь день, думая о Томе.
- Я провёл весь день в мыслях о Томе.
- Я провела весь день, думая о Томе.
- Я провела весь день в мыслях о Томе.

J'ai passé la nuit entière à écrire le rapport.

- Я всю ночь писал отчёт.
- Я провёл всю ночь за написанием отчёта.

J'ai passé la semaine entière à travailler sur ce dossier.

Я целую неделю работал над этим отчётом.

Il ne veut pas que tu perdes une semaine entière.

Он не хочет, чтобы ты потерял целую неделю.

- La classe entière était calme.
- Toute la classe était tranquille.

Весь класс был тих.

- Il mangea la pomme entière.
- Il mangea toute la pomme.

- Он съел целое яблоко.
- Он слопал целое яблоко.

La construction de la ville entière est réalisée sur des tissus.

а в качестве основного материала используется ткань.

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

Те самые ограничения, которые я отрицала всю свою жизнь,

Elle a consacré sa vie entière à l'étude de la physique.

Она посвятила всю свою жизнь изучению физики.

Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens.

Он посвятил всю свою жизнь помощи бедным.

Et pouvant améliorer les chances de survie de la famille entière.

способен улучшить шансы выживаемости для всей семьи.

Tom et Mary passèrent la matinée entière à nettoyer la maison.

Том и Мэри всё утро убирались в доме.

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

Весь народ хочет мира.

- J'ai vécu ici toute ma vie.
- J'ai vécu ici ma vie entière.

Я прожил здесь всю свою жизнь.

J'ai passé la soirée entière à lire la poésie de Kenji Miyazawa.

Я весь вечер провел за чтением поэзии Кэндзи Миядзавы.

Dans les meilleurs hôtels, il y a toujours quelqu'un à votre entière disposition.

В лучших отелях всегда есть кто-то, кто готов вам прислуживать.

- Il a vécu ici sa vie entière.
- Il a vécu ici toute sa vie.

Он прожил здесь всю свою жизнь.

Tom a passé la soirée entière à chercher sur internet des photos de célébrités.

Том весь вечер просидел в Интернете в поисках фотографий известных людей.

- Il a bu une bouteille de lait entière.
- Il but toute une bouteille de lait.

Он выпил целую бутылку молока.

Vous aimez quelque chose d'assez cliquez sur tout droit laissez-moi l'essayer pendant une semaine entière

вам нравится что-то достаточно, нажмите все позвольте мне попробовать его на целую неделю

Si les États-Unis avaient assez de soldats et de mercenaires, ils envahiraient la planète tout entière.

Если бы США имели достаточно солдат и наёмников, они бы захватили всю планету.

- J'ai passé la journée entière à lire le roman.
- J'ai passé toute la journée à lire ce roman.

Я провёл целый день за чтением этого романа.