Translation of "Discutons" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Discutons" in a sentence and their russian translations:

Discutons !

- Давай поговорим!
- Давайте поговорим!

Discutons.

Давайте поболтаем.

Discutons-en maintenant.

- Давай обсудим это сейчас.
- Давайте обсудим это сейчас.

N'en discutons pas.

Давай не будем об этом.

Discutons-en ici !

Давайте обсудим здесь этот вопрос.

Nous en discutons.

Мы это обсуждаем.

Discutons un instant !

Давай немного поговорим.

- Si tu veux discuter, discutons !
- Si vous voulez discuter, discutons !

- Хочешь поговорить - давай поговорим!
- Если вы хотите поговорить, давайте поговорим.
- Хотите поговорить - давайте поговорим!

Discutons de ce problème.

Давай обсудим это дело.

Discutons de ce problème !

- Давайте обсудим эту проблему.
- Давай обсудим эту проблему.

- Discutons de l'affaire dès maintenant.
- Discutons tout de suite de ce problème.

Давай обсудим дело прямо сейчас.

Asseyons-nous et discutons-en.

Давайте сядем и всё обсудим.

Pourquoi en discutons-nous même ?

Почему мы вообще это обсуждаем?

Discutons de ce problème plus tard.

Поговорим об этом позже.

Nous discutons du sujet en détail.

Мы подробно обсудили эту тему.

Asseyons-nous et discutons-en calmement.

- Давай сядем и спокойно это обсудим.
- Давайте сядем и спокойно это обсудим.

Maintenant, discutons de notre autre problème.

Теперь давайте обсудим другую нашу проблему.

Discutons de la question plus tard.

Обсудим этот вопрос потом.

Dira oui oui, et discutons-en.

скажут, да, давайте обсудим это.

Asseyons-nous près du poêle et discutons.

Давайте сядем вокруг печки и поболтаем.

- Étalons la carte sur la table et discutons.
- Déplions la carte sur la table et discutons-en.

Давай разложим карту на столе и обсудим это.

Discutons de ce qui est arrivé hier soir.

- Давай поговорим о том, что произошло вчера вечером.
- Давай обсудим то, что произошло вчера вечером.
- Давайте поговорим о том, что произошло вчера вечером.
- Давайте обсудим то, что произошло вчера вечером.

Cela fait une heure que nous discutons au téléphone.

Мы уже час по телефону разговариваем.

Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.

Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.