Examples of using "Croyez" in a sentence and their russian translations:
Вы думаете?
- Верьте.
- Верь.
Вы верите в Бога?
Вы думаете, вы где?
- Не верьте ни единому слову.
- Не верь ни единому слову.
Не верьте этому!
Кому вы верите?
Вы верите в призраков?
- Как ты думаешь, чего они хотят?
- Как вы думаете, чего они хотят?
- Чего они хотят, по-твоему?
- Чего они хотят, по-вашему?
Вы в меня верите?
Вы верите в существование НЛО?
Во что ты веришь?
Не верьте ему!
Теперь вы мне верите?
Вы верите в чудеса?
Верьте в науку!
- Поверь мне.
- Верь мне.
- Поверь мне!
- Верьте мне.
Вы верите в Бога?
- Вы действительно в это верите?
- Вы действительно этому верите?
- Вы считаете, что правы.
- Вы считаете, что вы правы.
- Просто поверь в себя.
Хотите верьте, хотите нет.
Поверьте мне, я тоже.
- Вы верите в сглаз?
- Вы верите в дурной глаз?
Ты веришь в ангелов-хранителей?
Как вы думаете, чего они хотят?
- Как вы думаете, чего они хотят?
- Чего они хотят, по-вашему?
- Думайте как хотите.
- Считайте как хотите.
- Вы верите в Деда Мороза?
- Ты веришь в Деда Мороза?
Поверьте мне, пожалуйста.
- Вы верите в Бога?
- Ты веришь в Бога?
Не верьте мне на слово.
Не верьте на слово, проверяйте.
Хотите верьте, хотите нет - но это правда.
Почему вы мне не верите?
Ты вправду думаешь, что она девственница?
Не верь этому!
Не верьте тому, что он говорит.
Как думаете, сколько ей?
Делайте то, что считаете правильным.
Не верьте нам на слово.
Вы считаете, Том невиновен?
Вы думаете, ваше мнение меня интересует?
Не верьте в эти суеверия.
Вы верите в НЛО?
Поверьте мне, эта красота спасёт мир.
Но поверьте мне, он был таким богатым
Поверь мне, я не знаю почему
- Ты веришь, что Иуда предал Иисуса Христа?
- Верите ли вы, что Иуда предал Иисуса Христа?
Почему вы не верите в Бога?
Не верьте ему, что бы он ни говорил.
- Думаете, он сказал правду?
- Вы считаете, он сказал правду?
Как думаете, вам понравилось бы жить в Бостоне?
Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Думаете, Том может это сделать?
Всё возможно, если вы в это верите.
Ты действительно считаешь, что это нужно сделать?
Поверьте мне, я стану другим человеком.
Вы верите тому, что он сказал?
- Вы верите в Бога?
- Ты веришь в Бога?
Хотите верьте, хотите нет.
Теперь ты мне веришь?
- Не верьте ничему из того, что он говорит.
- Не верь ничему из того, что он говорит.
- Не верь ничему из того, что она говорит.
- Не верьте ничему из того, что она говорит.
- Верь в науку!
- Верьте в науку!
Верь в справедливость!
Не верьте ничему из того, что они говорят.
Верь в удачу!
- Ты веришь в духов?
- Вы верите в духов?
Тебе понравится, поверь мне.
- Ты веришь в чудеса?
- Вы верите в чудеса?
Вы считаете, мне стоит написать Тому?
Не верьте ничему из того, что они говорят.
- Не верь ему.
- Не верь ему!
- Не верьте ему!
- Вы действительно верите в такие вещи?
- Вы правда верите в такие вещи?
Ты и правда в это веришь?
- Не верь этому.
- Не верьте этому.
Вы всё ещё считаете, что я убил своего брата?
Вы ведь не верите Тому?
- Верите ли Вы в привидения?
- Вы верите в призраков?
- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?
Ты думаешь, как я научился говорить по-английски?
Всё серьёзнее, чем вы думаете.
Верьте в любовь!