Translation of "Continuer" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Continuer" in a sentence and their russian translations:

- Il me faut continuer.
- Je dois continuer.

Я должен продолжать.

Nous allons continuer!

давай продолжим!

Laisse-moi continuer.

- Позвольте мне продолжить.
- Позвольте, я продолжу.

Peux-tu continuer ?

Ты можешь продолжить?

Puis-je continuer ?

Можно я продолжу?

Nous pourrions continuer.

Мы могли бы продолжить.

Dois-je continuer ?

Я продолжу?

Devrais-je continuer ?

- Мне продолжать?
- Продолжать?

Devrions-nous continuer ?

- Мы должны продолжать?
- Нам продолжать?

Veux-tu continuer ?

Хочешь продолжить?

- Tu dois continuer sans moi.
- Vous devez continuer sans moi.

- Вам надо продолжать без меня.
- Тебе надо продолжать без меня.

continuer l'écologie de loin

продолжить экологию издалека

Le spectacle doit continuer.

- Шоу должно продолжаться.
- Представление должно продолжаться.

Je dois continuer d'essayer.

Я должен продолжать пытаться.

Les Jeux doivent continuer.

Игры должны продолжаться.

Il nous faut continuer.

- Мы должны продолжить.
- Мы должны продолжать.

- Veuillez continuer.
- Veuillez poursuivre.

Продолжайте, пожалуйста.

Il me faut continuer.

Мне надо продолжить.

- Tu dois continuer à t'exercer.
- Vous devez continuer à vous exercer.

- Ты должен продолжить тренироваться.
- Вы должны продолжить тренироваться.

- Peux-tu continuer ?
- Est-ce que vous pouvez continuer de marcher ?

- Вы можете идти дальше?
- Ты можешь идти дальше?

- Tu dois continuer à te battre.
- Vous devez continuer à vous battre.

- Ты должен продолжать драться.
- Вы должны продолжать драться.
- Ты должен продолжать бороться.
- Вы должны продолжать бороться.

Vous voulez continuer vers l'avion ?

Так что, вы хотите продолжать путь к обломкам?

Le prix va continuer d'augmenter.

Цена ещё вырастет.

Tu dois continuer à t'exercer.

- Ты должен продолжить тренироваться.
- Ты должен продолжать тренироваться.

Tom attendit Marie pour continuer.

Том ждал, пока Мэри продолжит.

J’aurais dû continuer le ballet.

Надо было продолжить заниматься балетом.

J'étais trop fatigué pour continuer.

Я слишком устал, чтобы продолжать.

Espérons que cela puisse continuer.

Будем надеяться, что это сможет продолжиться.

Je veux continuer à vivre.

Я хочу жить дальше.

Je dois continuer à avancer.

Мне нужно продолжать двигаться.

Tom ne peut pas continuer.

Том не может продолжать.

Ai-je besoin de continuer ?

Мне продолжать?

Vous devez continuer sans moi.

Вам надо продолжать без меня.

Cliquez pour continuer à lire,

нажмите, чтобы продолжить чтение,

continuer à augmenter les coûts

продолжать расти

- Ils ne peuvent pas continuer sans Tom.
- Elles ne peuvent pas continuer sans Tom.

Они не могут продолжать без Тома.

On a deux options pour continuer.

Думаю, у нас есть два варианта, что делать здесь.

Je ne peux pas continuer ainsi.

Я так больше не могу.

Je veux continuer cette discussion demain.

Я хочу продолжить эту дискуссию завтра.

Vous devez continuer à vous exercer.

Вы должны продолжать тренироваться.

Je veux continuer à travailler ici.

- Я хочу и дальше здесь работать.
- Я хочу продолжать здесь работать.

Nous devons continuer de travailler dur.

Мы должны продолжать упорно работать.

Nous devons continuer de travailler cela.

Нам надо продолжать над этим работать.

Je vais continuer, quoi qu'il arrive !

- Я буду продолжать во что бы то ни стало!
- Я буду продолжать, что бы ни случилось!

Je veux continuer à faire ça.

Я хочу продолжить этим заниматься.

Tom refusa de continuer à travailler.

- Том отказался продолжать работу.
- Том отказался работать дальше.

J'ai décidé de continuer à étudier.

Я решил продолжить заниматься.

Donc, ils ne font que continuer.

Поэтому они просто придерживаются этого.

- Je suis arrivé jusqu'ici, donc je vais continuer.
- Je suis arrivée jusqu'ici, donc je vais continuer.

Я продвинулся слишком далеко. Ну, продолжу.

- Vas-tu continuer ton travail jusqu'à dix heures ?
- Allez-vous continuer votre travail jusqu'à dix heures ?

Вы собираетесь работать до десяти часов?

Comment pouvions-nous continuer à le faire ?

то как можно продолжать жить как раньше?

On peut retirer la boue et continuer.

и мы можем смыть грязь и идти дальше.

Pour continuer à contribuer au développement durable.

которые будут способствовать реализации Целей устойчивого развития.

Ils peuvent continuer à détruire le nid.

они могут уничтожить и переместить их к себе домой.

Je veux continuer à vivre avec lui.

Я хочу и дальше с ним жить.

J'étais trop fatigué pour continuer à travailler.

- Я слишком устал, чтобы продолжать работать.
- Я слишком устала, чтобы продолжать работать.

Nous ne pouvons pas continuer sans Tom.

Мы не можем продолжать без Тома.

Je ne peux pas continuer sans Tom.

Я не могу продолжать без Тома.

Tu ne peux pas continuer sans Tom.

Ты не можешь продолжать без Тома.

Il ne peut pas continuer sans Tom.

Он не может продолжать без Тома.

Ken ne peut pas continuer sans Tom.

Кен не может продолжать без Тома.

Elle ne peut pas continuer sans Tom.

Она не может продолжать без Тома.

Marie ne peut pas continuer sans Tom.

Мэри не может продолжать без Тома.

Vous ne pouvez pas continuer sans Tom.

Вы не можете продолжать без Тома.

Ils ne peuvent pas continuer sans Tom.

- Они не могут продолжить без Тома.
- Они не могут продолжать без Тома.

Je ne vois aucune raison de continuer.

- Я не вижу причин, чтобы продолжать.
- Не вижу смысла продолжать.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer.

Нажмите любую клавишу, чтобы продолжить.

Pour continuer, appuyez sur n'importe quelle touche.

Нажмите любую клавишу, чтобы продолжить.

J'espère que ce beau temps va continuer.

Надеюсь, эта хорошая погода продержится.

Tom a dû continuer sa route seul.

Тому пришлось продолжать путь одному.

Tom a dû continuer à travailler seul.

Тому пришлось продолжать работу одному.

Ça ne peut pas continuer comme ça.

- Так продолжаться не может.
- Дальше так продолжаться не может.

À quoi bon continuer, ils n'écoutent rien.

Какой смысл продолжать, они ничего не слушают.

"Pourquoi devrais-je continuer à te payer?"

«Почему я должен платить вам?»

Ils sont beaucoup plus susceptibles de continuer

они гораздо чаще будут продолжать

Maintenant, je pourrais continuer encore et encore

Теперь я могу продолжать и продолжать

Que les gens veulent continuer à cliquer,

что люди хотят нажимать,

J'enlève le casque. Je vais continuer. Par ici.

Шлем долой. Я пойду дальше. Сюда.

Essayer de continuer leur vie de manière digérée

Пытаясь продолжить свою жизнь в переваренном виде

Ma tête, et alors la décapitation peut continuer.

мне на голову, а затем обезглавливание может продолжаться ».

Elle était trop fatiguée pour continuer à travailler.

- Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу.
- Она слишком устала, чтобы продолжать работу.

Il était trop fatigué pour continuer à marcher.

Он слишком устал, чтобы продолжать прогулку.