Examples of using "Comporter" in a sentence and their russian translations:
Она стала странно себя вести.
Перестаньте вести себя как капризный ребёнок.
Он стал странно себя вести.
Этот мальчик не умеет себя вести.
Ты умеешь обращаться с женщинами.
Дети хотят подражать взрослым.
У хлыстов один или много концов.
Мэри попросила сына вести себя прилично.
С его стороны глупо себя так вести.
Мальчиков можно научить вести себя хорошо.
Ты не должен себя так вести.
Она не знала, как себя с ним вести.
Я не знаю, как себя вести.
Он не знает, как вести себя за столом.
Я никогда раньше не видел, чтобы Том так себя вёл.
С его стороны было ребячеством так себя вести.
и продолжают жить так, как раньше.
Рано или поздно кому-нибудь придется сказать Тому, что ему надо вести себя как следует.
Теперь, когда ты вырос, ты не должен вести себя как ребёнок.
Я стану относиться к тебе как ко взрослому, когда ты станешь вести себя соответствующе.
Ты должен вести себя спокойнее.
- Не забывай, что ты здесь гость и тебе следует вести себя соответственно.
- Не забывай, что ты не у себя дома, так что будь добр вести себя соответственно.
Мы не хотим приходить на работу и вести себя так же, как мы делаем с нашими друзьями.
Я удивился, увидев, что все ученики на выпускном вечере ведут себя благовоспитанно.
Мы просто не можем вести себя так, как будто ничего не случилось.
Не поступай так.
Перестань вести себя как ребёнок.
- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!