Translation of "Bizarrement" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Bizarrement" in a sentence and their russian translations:

Vous réagissez bizarrement.

Вы странно реагируете.

Tu réagis bizarrement.

Ты странно реагируешь.

Ils se comportaient bizarrement.

Они вели себя странно.

L'homme se comportait bizarrement.

Мужчина вёл себя странно.

Vous me regardez bizarrement.

Вы как-то странно на меня смотрите.

Il se comporte bizarrement.

- Он ведёт себя странно.
- Он странно себя ведёт.

Tom se comporte bizarrement.

Том ведёт себя странно.

Il a agi bizarrement.

Он странно себя повёл.

Ça m'a redonné confiance, bizarrement.

И это странным образом придало мне уверенности,

La voiture s'est comportée bizarrement.

Машина вела себя странно.

Il se conduit parfois bizarrement.

Иногда он ведёт себя странно.

Pourquoi parles-tu si bizarrement ?

Ты чего так странно разговариваешь?

Il s'est comporté très bizarrement.

- Он вёл себя очень странно.
- Он повёл себя очень странно.

bizarrement, ça a été un soulagement.

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

La planète était bizarrement connectée au disque.

Планета была непонятным образом соединена с диском.

Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.

- Как ни странно, я не почувствовал боли.
- Как ни странно, мне не было больно.

Elle s'est mise à se comporter bizarrement.

Она стала странно себя вести.

Il s'est mis à se comporter bizarrement.

Он стал странно себя вести.

- Tu te comportes bizarrement.
- Tu te conduis de façon étrange.

- Ты странно себя ведёшь.
- Вы странно себя ведёте.

Bizarrement, je me sens l'envie de dormir lorsque j'écoute cette chanson.

Удивительно, почему-то, когда я слышу это мелодию, начинаю засыпать.

- « Elle parle d'étrange façon ! » ai-je pensé.
- « Elle parle bizarrement. » pensai-je.

"Она странно разговаривает", - подумал я.

- Il se comporte étrangement.
- Il se comporte bizarrement.
- Il se comporte de façon bizarre.

- Он ведёт себя странно.
- Он странно себя ведёт.

Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.

Микроволновка странно себя ведёт. Вместо того чтобы её чинить, лучше купить новую.