Translation of "Capacités" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Capacités" in a sentence and their russian translations:

- Tous ont différentes capacités.
- Toutes ont différentes capacités.

Способности у всех разные.

- Tous ont des capacités diverses.
- Toutes ont des capacités diverses.

У всех разные способности.

Désolé, j'ai surestimé mes capacités.

Прошу прощения, я переоценил свои силы.

- J'ai la plus totale confiance dans ses capacités.
- J'ai confiance dans ses capacités.

Я уверен в его способностях.

D'autres capacités cognitives sont également importantes.

Другие когнитивные навыки также важны.

Il est confiant dans ses capacités.

Он уверен в своих способностях.

J'ai toute confiance en ses capacités.

Я абсолютно уверен в его способностях.

Il a confiance en ses capacités.

Он уверен в своих способностях.

Il se vantait de ses capacités.

Он хвастался своими способностями.

John a confiance dans ses capacités.

Джон уверен в своих способностях.

J'ai atteint les limites de mes capacités.

Я достиг предела своих способностей.

Elle a tendance à sous-estimer ses capacités.

Она склонна недооценивать свои способности.

Tu devrais harmoniser tes ambitions avec tes capacités.

Тебе следует соизмерять амбиции с возможностями.

Est les capacités motrices utiles pour faire du vélo.

двигательный навык езды на велосипеде.

J'ai rempli mon travail au mieux de mes capacités.

Я сделал эту работу в меру своих способностей.

Ce programme a des capacités de téléchargement et de téléversement.

Эта программа имеет как возможности для скачивания, так и для закачивания.

- Vous avez les capacités nécessaires.
- Tu as les compétences nécessaires.

- У тебя есть необходимые навыки.
- У вас есть необходимые навыки.

Il est important de donner à chacun un travail qui correspond à ses capacités.

Важно дать каждому работу по способностям.

Ce sont des capacités qui se perdent rapidement si on ne les entraîne pas régulièrement.

Это умения, которые быстро теряются, если регулярно не тренироваться.

Il en avait assez d'être sans cesse diffamé par des gens qui étaient jaloux de ses capacités.

Он устал от клеветы людей, всегда завидующих его таланту.

Une erreur que commettent souvent les jeunes est de se mettre à apprendre trop de langues en même temps, parce qu'ils sous-estiment leurs difficultés et sur-estiment leurs propres capacités à les apprendre.

Ошибка, которую часто делают молодые, — начинают учить слишком много языков одновременно: они недооценивают трудности и переоценивают свои способности к изучению.