Translation of "Calmes" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Calmes" in a sentence and their russian translations:

Calmes.

Они молчали.

Soyez calmes !

- Спокойно!
- Не дёргайтесь!
- Будьте спокойны.

Nous sommes calmes.

Мы спокойны.

- Les passagers sont restés calmes.
- Les passagers restèrent calmes.

Пассажиры оставались спокойными.

- Les enfants furent très calmes.
- Les enfants étaient très calmes.

Дети были очень спокойны.

Nous devons rester calmes.

- Мы должны сохранять спокойствие.
- Нам нужно сохранять спокойствие.

Les rues sont calmes.

На улицах спокойно.

- Nous avons seulement besoin de rester calmes.
- Nous devons juste rester calmes.

Мы должны просто сохранять спокойствие.

Les aubes sont calmes ici...

А зори здесь тихие...

Nous devons rester parfaitement calmes.

Мы должны оставаться совершенно спокойными.

Soyez calmes et écoutez-moi.

Пожалуйста, успокойтесь и послушайте, что я скажу.

Les environs étaient très calmes.

Вокруг было очень спокойно.

Vous êtes inhabituellement calmes aujourd'hui.

Вы сегодня необычно спокойны.

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

- Спокойно!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.
- Будьте спокойны.

- Restons calmes.
- Restons silencieux.
- Taisons-nous.

- Давайте помалкивать.
- Давайте помолчим.

Nous avons seulement besoin de rester calmes.

Нам нужно просто сохранять спокойствие.

Il nous a dit de rester calmes.

- Он сказал нам сидеть тихо.
- Он сказал, чтобы мы сидели тихо.

Vous pouvez rester seulement si vous êtes calmes.

- Можешь остаться, только если будешь вести себя тихо.
- Можете остаться, только если будете вести себя тихо.

- Restez calmes et continuez !
- Reste calme et continue !

Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе.

Quelle que soit Sainte-Sophie. Mais d'abord, soyons calmes

Что бы ни было Святой Софии. Но сначала давайте будем спокойны

Tony vit des champs verts et de petits villages calmes.

Тони видел зелёные поля и мирные деревушки.

- Mes enfants sont très calmes.
- Mes enfants sont très tranquilles.

Мои дети очень тихие.

Pour parvenir à la seconde zone, où les eaux sont plus calmes,

и добраться до второй, где вóды спокойнее,

- Essaie de rester calme.
- Essayez de rester calme.
- Essayez de rester calmes.

Постарайся оставаться спокойным.

Toutefois, ça devient de plus en plus difficile de trouver des endroits calmes

Однако в наше время становится всё труднее найти тихие места

La chose la plus importante à faire pour nous est de rester calmes.

Самое главное для нас сейчас - это сохранять спокойствие.

- Les eaux calmes sont profondes.
- Il faut se méfier de l'eau qui dort.
- Il n'est pire eau que celle qui dort.

В тихом омуте черти водятся.

- Il nous dit de rester calme.
- Il nous a dit de rester calmes.
- Il nous a dit de rester tranquilles.
- Il nous a dit de nous taire.
- Il nous a dit de rester silencieux.
- Il nous a dit de ne pas faire de bruit.

- Он сказал нам сидеть тихо.
- Он сказал нам помалкивать.
- Он сказал нам помолчать.
- Он сказал, чтобы мы помалкивали.
- Он сказал, чтобы мы сидели тихо.
- Он сказал, чтобы мы не шумели.