Translation of "Rues" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Rues" in a sentence and their arabic translations:

Arpenter les rues de Mumbai.

‫وهي تجول شوارع "مومباي".‬

Vous pouvez jurer dans les rues

يمكنك أن تقسم على الشوارع

Même s'il n'a pas de rues.

حتى للأماكن التي لا تتوفّر فيها طرق

C'étaient les agités des rues, les malfrats.

وكان هؤلاء محتالي الشوارع.

Et des passerelles au lieu des rues,

وممرات للمشي بدلًا من الشوارع،

Les rues de Freetown étaient jonchées de corps.

وكست الأجساد شوارع فريتاون.

Les rues se remplissent de gobelins, de goules,

‫تمتلئ الشوارع بالعفاريت...‬ ‫والغيلان...‬

Vous verrez quelques rues, mais beaucoup d'espaces vides.

سترى عددًأ قليلاً من الشوارع والكثير من المساحات الفارغة.

Les rues de New York sont très larges.

شوارع نيويورك واسعة للغاية.

Je voulais être un agité des rues, un malfrat.

أردت أن أكون محتال شوارع.

Qu'est-ce que j'ai appris en parcourant les rues ?

إذًا ما الذي تعلمته من التجول في الشوارع؟

Alors que des bombes lacrymogènes explosaient dans les rues.

عند انفجار قنابل الغاز المسيل للدموع في الشوارع.

Nous nous battrons dans les champs et dans les rues. »

يجب علينا القتال في الساحات والشوارع."

Ses petits dans son sillage, elle prend les petites rues.

‫تلتزم بالشوارع الخلفية والصغار خلفها.‬

Des gens comme nous marchaient dans les rues. Comme nous.

الناس مثلنا كانوا يسيرون في الشوارع. مثلنا تماما.

Je me suis retrouvé à marcher dans les rues de Kingston,

وجدت نفسي أمشي في شوارع كينغستون،

En fait, il existe une règle sur les rues non écrites

في الواقع ، هناك قاعدة في الشوارع غير المكتوبة

Il nourrissait son estomac en ramassant des bouteilles dans les rues

كان يطعم معدته بجمع زجاجات في الشوارع

Monde des gratte-ciel, pas même les immenses rues. Un développement

عالم ناطحات السحاب ولا حتى الشوارع الضخمة. تنميةٌ

Je m'étais enfuie de chez moi, dormant dans les rues de Londres.

كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن

Pour vivre en ville, les animaux doivent apprendre à parcourir les rues.

‫للنجاح في المدينة،‬ ‫على الحيوانات تعلّم التفاوض مع الشوارع.‬

Maintenant, pensez à quelqu'un habitant à quelques rues de la salle de concert.

في المقابل، فكروا في شخص يعيش على بعد ثلاثة مباني من قاعة الحفلات.

On m'a craché au visage dans les rues d'Oslo, cette fois-là, un marron.

بُصِق في وجهي في شوارع أوسلو، هذه المرة من قبل رجال زنوج.

Tandis que la ville s'étend autour de leur forêt, ils apprennent à survivre dans les rues.

‫بانتشار المدينة في موطنها الغابي،‬ ‫بدأت تتعلم كيفية النجاة في الشوارع.‬

Tout le monde s'est mis en quarantaine à la maison. Ensuite, toutes les rues ont été désinfectées.

الجميع في الحجر الصحي في المنزل. ثم تم تطهير جميع الشوارع.

Ils sont sur le point de détruire. Le président chinois a erré dans les rues de Wuhan.

هم على وشك التدمير. تجول الرئيس الصيني في شوارع ووهان.

Il a même développé ce sujet et pris des photos de toutes les rues de la Terre.

حتى أنه طور هذا الموضوع والتقط صوراً لجميع شوارع الأرض.

Il a pris des photos de toutes les rues du monde et des maisons de chaque rue.

التقط صوراً لجميع شوارع العالم والمنازل في كل شارع.

Murat de lui apporter des canons, ce qu'il a fait, faisant courir les fusils dans les rues de la ville ...

مراد بإحضار المدافع ، وهو ما فعله ، حيث كان يسابق المدافع في شوارع المدينة ...

Je veux remercier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a mené campagne avec son cœur, et parlé pour les hommes et les femmes avec lesquels il a grandi dans les rues de Scranton, et voyagé par le train de retour vers le Delaware, le Vice-Président élu des États-Unis, Joe Biden.

أود أن أشكر شريكي في هذه الرحلة، الرجل الذي شارك في الحملة الانتخابية بكل جهده، وتحدث إلى الرجال والنساء الذين عاش بينهم على شوارع سكارنتن، والذي ذهبت معه بالقطار إلى دلاوير مسقط رأسه، المرشح لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن.