Translation of "Bref" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Bref" in a sentence and their russian translations:

Bref, beaucoup

Короче говоря, довольно много

En bref

коротко

bref, un univers silencieux

Вселенная безмолвна,

Pour un bref moment --

всего на миг —

Le voyage était bref.

Путешествие было коротким.

Bref, il avait tort.

Короче, он был не прав.

Oh, bref, au point,

о, коротко, к сути,

- Soyez bref.
- Sois bref.
- Sois brève.
- Soyez brève.
- Soyez brefs.
- Soyez brèves.

Будь краток.

Il fit un bref discours.

- Он произнес короткую речь.
- Он произнёс короткую речь.

Si tu mens, sois bref.

Если врёшь, будь краток.

Bref, la vie est brève !

Короче, жизнь коротка!

Bref, des vidéos super courtes.

Короткие, короткие короткие видеоролики.

bref, c'est une oeuvre d'art complète

короче говоря, это полное произведение искусства

En bref, Sherlock est en vie.

Короче говоря, Шерлок жив.

En bref, je ne sais pas.

Короче, я не знаю.

Il y eut un bref silence.

- Наступило короткое молчание.
- На некоторое время воцарилось молчание.

Je vais essayer de rester bref.

Я постараюсь покороче.

En bref, il a été viré.

Короче, его уволили.

- Je serai brève.
- Je serai bref.

Буду краток.

Bref, ce parcours ne sera pas facile.

Итак, это приключение не будет легким.

Bref, je n'ai pas eu le rôle.

В любом случае, ту работу я не получила.

Bref, je ne dors jamais en avion.

Я никогда не сплю в самолётах.

En fait, en bref, Da Vinci disait

Короче говоря, да Винчи говорил

Organise des congrès internationaux. Bref, c'est très important

организует международные конгрессы. Короче, это очень важно

Un bref exposé vaut mieux qu'un long discours.

- Краткость — сестра таланта.
- В краткости вся изюминка.

Bref, ce virus existe déjà dans la nature même

Короче говоря, этот вирус уже существует в самой природе

Bref, il est très naturel d'avoir un tremblement de terre

Короче говоря, очень естественно иметь землетрясение

- Le plaisir fut bref.
- Le plaisir fut de courte durée.

Удовольствие было недолгим.

Donc en bref, nous n'avons rien à voir avec la technologie

Короче говоря, мы не имеем ничего общего с технологиями

Après un bref discours, le maire prit quelques questions des journalistes.

После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.

Mais tu veux juste le garder Bref, les gens peuvent s'en souvenir.

Но вы хотите просто сохранить его короткий, чтобы люди могли это запомнить.

En bref, nous, les années 90, avons été un peu chanceux comme ça

Короче, нам, девяностым, повезло больше

En bref, cela ne se termine pas par le comptage de différentes fonctionnalités

короче говоря, это не заканчивается подсчетом различных функций

Bref, alors que l'homme doit se dominer, le crime est chargé sur la femme.

Короче говоря, в то время как мужчина должен доминировать над собой, преступление обременено женщиной.