Translation of "Discours" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Discours" in a sentence and their hungarian translations:

- Son discours m'ennuya.
- Son discours m'a ennuyé.
- Son discours m'a ennuyée.

- Untatott a szövegelése.
- Untatott a dumája.

- Son discours était excellent.
- Son discours fut excellent.

Kitűnő volt a beszéde.

J'abrégeais mes discours.

Lerövidítettem a beszédeimet.

Son discours était excellent.

A lányok beszéde csodálatos volt.

Ses discours ennuyeux m'énervent.

Engem felidegesítenek az unalmas beszédei.

Personne n'écoutait le discours.

Senki se hallgatta a beszédet.

Ton discours était superbe.

Nagyszerű volt a beszéded.

J'ai aimé ton discours.

Tetszett a beszéded.

C'était un chouette discours.

Jót beszélgettünk.

- Je me souviens de ce discours.
- Je me rappelle ce discours.

Emlékszem erre a beszédre.

Il fit un bref discours.

Rövid beszédet tartott.

Son discours dura trois heures.

Három órás volt a beszéde.

Son long discours m'a ennuyé.

- Untatott a véget nem érő fecsegése.
- Hosszas csevegése untatott engem.

C'est bien plus puissant qu'un discours,

Ez sokkal hatékonyabb, mint beszédet tartani,

Ensuite, son célèbre discours à Berlin.

Aztán, ismerik, híres beszéde, amikor Berlinben járt.

Son discours m'a fait bonne impression.

Tetszett nekem a beszéde.

L'assistance applaudit bruyamment après son discours.

A hallgatóság a beszéde iránti tetszésének viharos tapssal adott hangot.

J'ai été déçu par son discours.

Előadása szétrombolta az illúzióimat.

La fête commença par son discours.

Az ünnepély az ő előadásával kezdődött.

Personne n'est intéressé par ton discours.

Senkit nem érdekel a mondandód.

Je me souviens de ce discours.

Emlékszem erre a beszédre.

Son discours nous a beaucoup impressionnés.

- Beszéde mély benyomást tett ránk.
- Beszéde mély benyomást keltett bennünk.

Et cela se manifeste dans notre discours.

Ez kifejeződik a beszédünkben.

Par ce discours et ce nouveau président.

a beszéd és az új elnök miatt.

Mais nous progressons grâce à ce discours.

és e beszédnek köszönhetően haladunk.

Ce discours de 2004 a changé l'Amérique.

2004-es beszéde megváltoztatta Amerikát.

C'est son dernier discours avant sa mort.

ez volt utolsó beszéde.

Son discours a inspiré tous les garçons.

A beszéde fellelkesítette a fiúkat.

J'ai été profondément touché par son discours.

Beszéde mélyen meghatott.

« Ton discours était super. » « Ah oui ? Merci ! »

- A beszéded zseniális volt. -Ó tényleg? Köszönöm!

Nous avons perdu le fil du discours.

Elvesztettük a beszéd fonalát.

Qui a déclaré ça dans son discours présidentiel.

az elnöki beszámolójában.

Il s'est évanoui au milieu de son discours.

- Elájult a beszéde közepén.
- Eszméletét vesztette a beszéde közepén.

Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours.

- Nem értettem, hogy beszédének mi volt a célja.
- Nem értettem, hogy mi értelme volt a beszédének.

- C'était un discours si ennuyeux que je me suis endormi.
- C'était un discours si ennuyeux que je me suis endormie.

Olyan unalmas volt a beszéd, hogy elaludtam.

Il y eut un étrange incident pendant son discours.

- A beszéde alatt különös esemény történt.
- A beszéde alatt különös incidens történt.

N'importe qui peut faire un discours ici le dimanche.

Bárki tarthat itt beszédet vasárnaponként.

Je ne fais jamais un discours sans être nerveux.

Sosem tudok úgy beszédet tartani, hogy ne lennék ideges.

Dans son discours, il attaquait la politique du gouvernement.

Beszédében támadta a kormány politikáját.

Je voudrais que vous repensiez au tout début du discours,

gondoljanak arra, amit az elején hallottak,

Je ne veux plus que vous donniez un seul discours.

Kérem, hogy soha, de soha többet ne mondjanak beszédet!

Revenons à présent à notre parcours chronologique des grands discours

Térjünk vissza a világ fordulópontját jelentő

Et ce discours a créé le point de non-retour.

és mert beszédével fordulópontot hozott létre.

Je n'ai écouté que la fin du discours de Tom.

Tomi beszédjének csak a végét hallgattam.

C'était le segment de ce discours le plus difficile à pratiquer !

Beszédemnek ezt a részét kellett a legtöbbet gyakorolnom,

« Mon dieu, j'ai attendu toute ma vie pour donner ce discours !

Pl. "Egész életemben e beszéd elmondására vártam.

Trois jours avant le discours, le Roi George rencontre Winston Churchill

A beszéd előtt három nappal György király ezzel keresi föl Winston Churchillt:

J'ai trois discours de John F. Kennedy, vous allez comprendre pourquoi.

Három John F. Kennedy-idézet, rögtön meglátják, miért.

Personne ne remet en doute que ce discours, à moitié improvisé,

senki előtt nem kétséges, hogy beszéde felét rögtönözte,

Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ?

Mi van, ha beszédet tartasz és senki nem jön el?

Le discours était parsemé de jargon scientifique que personne n'a compris.

A beszéd tudományos zsargonnal volt fűszerezve, amit senki sem értett.

Ayant écouté son discours, je cherche à comprendre ce qu'il tait.

- Előadása alatt azt próbálom megérteni, hogy mit hallgat el.
- Előadása alatt azt próbálom kitalálni, hogy mit hallgat el.

Vous devriez ! Je suis rédacteur de discours, je sais exprimer une idée.

Érezniük kell, hiszen beszédíró vagyok, s tudom, hogyan kell érvelni.

Ils ne donnent pas un discours, ne se donnent pas en spectacle,

Nem tartanak beszédet; nem rendeznek előadást;

RG : C'est tout, tout est là, ce discours est un moment charnière.

RG: Ez, pont ez a beszéd vált fordulóponttá.

Le discours, le point de non-retour absolu dans l'histoire du monde.

a rögzített beszéd világtörténelmi csúcspontja.

- Il faisait un discours mais il s'interrompit lorsqu'il entendit un bruit étrange.
- Il prononçait un discours, mais il s'arrêta brusquement de parler lorsqu'il entendit un bruit étrange.

Éppen beszédet tartott, de hirtelen abbahagyta, mikor egy furcsa zajt hallott.

Dès lors, vous allez écrire le mot « discours » sur un bout de papier,

Kérem, a "beszéd" szót írják föl egy cetlire,

Et je ne pourrai pas tous les citer dans un discours de 18 minutes.

és én képtelen vagyok 18 perc alatt mindre sort keríteni.

Mais un de mes discours préférés de tous les temps est celui d'Albert Einstein.

Egyik kedvencem Albert Einstein beszéde.

RG : Quiconque étudie la prise de parole en public ajoute ce discours sur sa liste.

RG: A nyilvános beszédet tanulmányozók mindegyike számon tartja ezt a beszédet.

Je découvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours.

Túl későn vettem csak észre, hogy a legfontosabb részt kihagytam a beszédemből.

Ce qu'il dit dans le discours est moins important que la manière qu'il a de le dire.

Amit a beszédében mond, az fontosabb, mint ahogy mondja.