Translation of "Discours" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Discours" in a sentence and their dutch translations:

- Son discours était excellent.
- Son discours fut excellent.

- Haar toespraak was uitmuntend.
- Haar speech was uitstekend.

- Il a fait un discours.
- Il prononça un discours.
- Il a prononcé un discours.

Hij hield een rede.

- Il a fait un discours.
- Il a prononcé un discours.

Hij hield een rede.

- Comment s'est déroulé ton discours ?
- Comment s'est déroulé votre discours ?

Hoe ging je toespraak?

Son discours était excellent.

Haar toespraak was uitmuntend.

Personne n'écoutait le discours.

- Niemand luisterde naar de toespraak.
- Niemand luisterde naar de speech.

Son discours émut l'auditoire.

Zijn toespraak maakte indruk op de toehoorders.

Il prononça un discours.

Hij hield een rede.

- Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.
- Son discours émut l'auditoire.

Haar toespraak ontroerde het publiek.

Il a fait un discours.

Hij hield een rede.

Son discours nous a émus.

Zijn toespraak beroerde ons.

Son long discours m'a ennuyé.

Zijn lang gepraat verveelde mij.

Le locuteur dédouble son discours.

De spreker splitst zijn toespraak op.

La cérémonie débuta par son discours.

De ceremonie begon met zijn toespraak.

Son discours m'a fait bonne impression.

Zijn voordracht maakte een goede indruk op me.

J'étais très impressionné par son discours.

Ik was zeer onder de indruk van zijn toespraak.

Son discours interminable nous a tous ennuyés.

Zijn lange toespraak verveelde ons allen.

Il doit prononcer un discours pendant la fête.

Hij moet een toespraak houden tijdens het feest.

Il s'est évanoui au milieu de son discours.

Hij viel in het midden van zijn toespraak flauw.

Ton merveilleux discours était de la confiture aux cochons.

Uw prachtige toespraak, het waren toch maar parels voor de zwijnen.

Son discours ne reflétait pas les volontés du parti.

Zijn toespraak kwam niet overeen met de wil van de partij.

Je voudrais que vous repensiez au tout début du discours,

zou ik je graag laten denken aan wat je in het begin hoorde,

Il n'est pas nécessaire que vous prépariez un discours formel.

Je hoeft geen formele toespraak voor te bereiden.

Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ?

Wat als je een toespraak hield en er kwam niemand?

Dans son discours il se refera à la force de l'entreprise.

In zijn voordracht verwees hij naar de sterkte van de firma.

Tom dit qu'il lui a été demandé de faire un discours.

Tom zegt dat hij gevraagd werd om een toespraak te geven.

Son discours était si long que des gens ont commencé à s'endormir.

Zijn toespraak duurde zo lang, dat men in slaap viel.

Je suis un robot et je ne peux pas comprendre le discours figuré.

Ik ben een robot en ik kan de stijlfiguur niet begrijpen.

Grâces, pour leur discours honnête et direct et pour toujours aider les vieux camarades.

genaden, om eerlijke, botte spraak en om altijd oude kameraden te helpen.

Il est vraisemblable que dans la littérature en espéranto, il est plus habituel de marquer le discours direct par des tirets cadratins que par des guillemets.

Het is in de Esperantoliteratuur wellicht gebruikelijker gedachtestrepen te gebruiken dan aanhalingstekens om de directe rede weer te geven.