Translation of "Discours" in German

0.022 sec.

Examples of using "Discours" in a sentence and their german translations:

- Son discours m'ennuya.
- Son discours m'a ennuyé.
- Son discours m'a ennuyée.

Seine Rede langweilte mich.

- J'ai aimé ton discours.
- J'ai aimé votre discours.

- Dein Vortrag hat mir gefallen.
- Ihr Vortrag hat mir gefallen.

- Son discours était excellent.
- Son discours fut excellent.

Ihre Rede war großartig.

- Il a fait un discours.
- Il prononça un discours.
- Il a prononcé un discours.

- Er hat eine Rede gehalten.
- Er hielt eine Rede.

J'abrégeais mes discours.

Ich habe meine Reden gekürzt.

Un discours vrai est désagréable, un discours agréable est faux.

Eine wahre Rede ist unangenehm, eine angenehme Rede ist unwahr.

- Il a fait un discours.
- Il a prononcé un discours.

Er hat eine Rede gehalten.

- Comment s'est déroulé ton discours ?
- Comment s'est déroulé votre discours ?

Wie war es mit deiner Vorlesung?

François prononça un discours.

François hielt eine Rede.

Ses discours ennuyeux m'énervent.

Mich regen seine langweiligen Reden auf.

Son discours était excellent.

Ihre Rede war großartig.

Personne n'écoutait le discours.

Niemand hörte der Rede zu.

Il abrégeait ses discours.

Er kürzte seine Reden.

Votre discours est utile.

- Das, was er sagt, ist gut.
- Ihre Rede ist hilfreich.

C'était un chouette discours.

Das war eine tolle Unterhaltung.

C'est un discours vide.

Das ist leeres Gerede.

Son discours m'a ennuyé.

Seine Rede langweilte mich.

- Je me souviens de ce discours.
- Je me rappelle ce discours.

Ich erinnere mich an jene Rede.

- Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.
- Son discours émut l'auditoire.

Ihre Rede rührte das Publikum.

Il a fait un discours.

Er hielt eine Rede.

Son discours nous a émus.

- Seine Rede bewegte uns.
- Seine Rede hat uns bewegt.

Son long discours m'a ennuyé.

Sein langes Gerede langweilte mich.

Dois-tu prononcer un discours ?

Musst du eine Rede halten?

As-tu improvisé ton discours ?

Hast du die Rede aus dem Stegreif gehalten?

C'était un très bon discours.

Das war eine sehr gute Rede.

Son discours dura trois heures.

Seine Rede dauerte drei Stunden.

Il a donné un discours.

Er hielt eine Rede.

Comment s'est déroulé ton discours ?

Wie war es mit deiner Vorlesung?

Son discours a provoqué l'émoi.

- Er hat eine mitreißende Rede gehalten.
- Sie hat eine mitreißende Rede gehalten.

Il prononça un discours lénifiant.

Er sagte ein paar beschwichtigende Worte.

- La fête commença par son discours.
- La fête fut inaugurée par son discours.

Die Feier begann mit seiner Rede.

- Est-ce que tu dois faire un discours ?
- Dois-tu prononcer un discours ?

Musst du eine Rede halten?

Ses discours après son arrestation étaient

Seine Reden nach seiner Verhaftung waren

Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.

Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig.

Elle a fait un bon discours.

Sie hielt eine gute Rede.

Son discours m'a fait bonne impression.

Seine Rede machte einen guten Eindruck auf mich.

J'ai été déçu par son discours.

Ich war von seiner Rede enttäuscht.

L'assistance applaudit bruyamment après son discours.

Die Zuhörer klatschten laut nach seiner Rede.

Le discours de Tom était magnifique.

Toms Rede war hervorragend.

Son discours nous a beaucoup impressionnés.

Seine Rede hat uns sehr beeindruckt.

Dois-je vraiment faire un discours ?

Muss ich wirklich eine Rede halten?

Son discours avait montré la voie.

Seine Rede hatte Signalwirkung.

Il préparait son discours avec soin.

Er bereitete seine Rede sorgfältig vor.

Le discours a duré trente minutes.

Die Rede dauerte dreißig Minuten.

Le discours de Tom était bien.

Toms Rede war gut.

La fête commença par son discours.

Die Feier begann mit seiner Rede.

Personne n'est intéressé par ton discours.

Niemand interessiert sich für dein Gerede.

Je me souviens de ce discours.

Ich erinnere mich an jene Rede.

Son discours provoqua une vague d'indignation.

Ihre Rede löste eine Welle der Empörung aus.

Vous pouvez désormais utiliser ces discours facilement

Sie können solche Diskurse jetzt einfach verwenden

Le discours du président ne l'impressionna pas.

Die Rede des Vorsitzenden beeindruckte ihn nicht.

Un voleur ne fait pas de discours.

Ein Dieb hält keine Rede.

J'ai prononcé un discours au mariage d'hier.

Ich hielt auf der Hochzeitsfeier gestern eine Ansprache.

Mon ami a tenu un beau discours.

Mein Freund hielt eine schöne Rede.

Son discours contenait beaucoup de belles phrases.

Seine Rede enthielt viele schöne Redewendungen.

Son discours n'avait aucun sens pour moi.

Seine Rede hat für mich keinen Sinn gemacht.

Les proverbes sont les joyaux du discours.

Sprichwörter sind der Schmuck der Rede.

J'ai prononcé un discours au mariage hier.

Ich hielt auf der Hochzeitsfeier gestern eine Ansprache.

Toute l'assistance était émue par son discours.

Alle Anwesenden waren gerührt von seiner Rede.

Je délivrai mon discours, préparé avec attention.

Ich hielt meine wohlvorbereitete Rede.

Il effaça son discours de la bande.

Er löschte seine Rede vom Tonband.

« Ton discours était super. » « Ah oui ? Merci ! »

„Deine Rede war genial.“ – „Wirklich? Danke!“

Le discours de Tom était très intéressant.

Toms Rede war sehr interessant.

Nous avons perdu le fil du discours.

Wir verloren den Faden des Gesprächs.

J'en ai marre de ses longs discours.

Ich habe seine langen Reden satt.

Je fus très impressionné par son discours.

Ich war sehr beeindruckt von seiner Rede.

Le jeune homme fait un discours intéressant.

Der junge Mann hält eine spannende Rede.

Il a l'habitude de réaliser des discours.

Er ist geübt, eine Rede zu halten.

- Je serais surpris qu'ils me demandent de prononcer un discours.
- Je serais surprise qu'ils me demandent de prononcer un discours.
- Je serais surpris qu'elles me demandent de prononcer un discours.
- Je serais surprise qu'elles me demandent de prononcer un discours.

- Ich wäre überrascht, wenn sie mich darum bitten würden, eine Rede zu halten.
- Es würde mich überraschen, wenn sie mich wegen einer Rede ansprechen sollten.

« Le discours de Gettysburg » est un texte concis.

Die "Gettysburg Address" ist eine knappe und präzise Rede.

Madame Suzuki faisait un discours cet après-midi.

Herr Suzuki hielt an jenem Nachmittag eine Rede.

Il doit prononcer un discours pendant la fête.

Er muss auf der Party eine Rede halten.

Son long discours a ennuyé tout le monde.

Seine lange Rede langweilte alle.