Translation of "Appeler" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Appeler" in a sentence and their russian translations:

- Ils continuent à appeler.
- Elles continuent à appeler.

- Они продолжают звонить.
- Они звонят и звонят.

Je veux appeler...

Мне надо позвонить...

Peut-on appeler ?

Можно позвонить?

J'aurais dû appeler.

- Мне надо было позвонить.
- Мне следовало позвонить.

- Laissez-moi appeler mon avocat !
- Laisse-moi appeler mon avocat !

Позвольте мне позвонить моему адвокату.

- Tu devrais appeler la police.
- Vous devriez appeler la police.

Ты должен вызвать полицию.

- Tu aurais dû les appeler.
- Vous auriez dû les appeler.

- Тебе надо было им позвонить.
- Вам следовало им позвонить.
- Вам надо было им позвонить.

- Je souhaite appeler mon avocat.
- Je veux appeler mon avocate.

Я хочу позвонить своему адвокату.

On doit appeler l'hélicoptère.

Нужно вызвать вертолет.

Devrions-nous appeler Tom ?

- Нам позвонить Тому?
- Нам позвать Тома?

J'aimerais appeler mes parents.

Я хотел бы позвонить родителям.

J'aimerais appeler ma famille.

Я хотел бы связаться с семьей.

Nous devons appeler Tom.

- Мы должны позвонить Тому.
- Мы должны позвать Тома.

Tom voulait appeler Mary.

Том хотел позвонить Мэри.

Je dois appeler Tom.

Мне надо позвонить Тому.

Vous devriez appeler Tom.

- Вам надо бы позвонить Тому.
- Вам следует позвонить Тому.

J'aimerais appeler mon ambassade.

Я хотел бы позвонить в своё посольство.

J'aurais dû appeler Mike.

- Надо было мне Майку позвонить.
- Надо было мне Майка позвать.
- Мне надо было позвонить Майку.

Laisse-moi appeler Tom.

- Давай я позвоню Тому.
- Давайте я позвоню Тому.
- Дай я позвоню Тому.

Je peux appeler Tom.

- Я могу позвонить Тому.
- Я могу позвать Тома.

Dois-je appeler Tom?

Мне позвонить Тому?

Ils continuent à appeler.

- Они продолжают звонить.
- Они звонят и звонят.

Tu aurais pu appeler.

- Мог бы позвонить.
- Могла бы позвонить.
- Могли бы позвонить.

Qui devrais-je appeler ?

Кому мне позвонить?

Elles continuent à appeler.

- Они продолжают звонить.
- Они звонят и звонят.

Il faudrait appeler Tom.

- Надо бы позвать Тома.
- Надо бы позвонить Тому.

- Quand est-ce que tu vas appeler ?
- Quand allez-vous appeler ?

- Когда ты будешь звонить?
- Когда вы будете звонить?

- Vous auriez dû appeler les flics.
- Tu aurais dû appeler les flics.

- Ты должен был позвонить в полицию.
- Ты должна была позвонить в полицию.
- Вы должны были позвонить в полицию.

- Je peux appeler jusqu'à quelle heure ?
- Jusqu'à quelle heure puis-je appeler ?

Как поздно я могу позвонить?

Pour appeler le pape l'antéchrist

и обозвал Папу Римского антихристом,

Quand puis-je vous appeler ?

- Когда Вам можно позвонить?
- Когда я могу Вам позвонить?

Nous dûmes appeler le serrurier.

Нам пришлось вызвать слесаря.

Tu devrais appeler la police.

Тебе следует вызвать полицию.

Nous devrions appeler une ambulance.

- Нам нужно позвонить в скорую.
- Надо вызывать скорую.
- Нам надо вызвать скорую.

On l'entendit appeler à l'aide.

- Мы слышали, как она звала на помощь.
- Мы слышали, как они звали на помощь.

Nous devons appeler la police.

Мы должны позвонить в полицию.

J'aurais dû appeler un médecin.

- Надо было мне вызвать врача.
- Надо было мне врача вызывать.

Je devrais appeler un médecin.

Я должен вызвать врача.

Je vais appeler une ambulance.

- Я вызову скорую.
- Я собираюсь вызвать скорую.

Je vais appeler la police.

Я собираюсь вызвать полицию.

Je vais appeler de l'aide.

Я позову кого-нибудь на помощь.

Comment dois-je vous appeler ?

Как мне Вас называть?

Veux-tu appeler ta femme ?

Хочешь позвонить жене?

Je vais appeler la police !

Я вызову полицию!

Vous auriez dû nous appeler.

- Тебе надо было нам позвонить.
- Вам надо было нам позвонить.

Devrais-je appeler une ambulance ?

Вызвать скорую?

Nous devrions appeler le docteur.

Мы должны вызвать врача.

Il nous faut appeler quelqu'un.

Нам надо позвать кого-нибудь.

Tu dois appeler Tom immédiatement.

- Тебе нужно немедленно позвонить Тому.
- Вам нужно немедленно позвонить Тому.
- Тебе нужно немедленно позвать Тома.
- Вам нужно немедленно позвать Тома.

Nous devrions appeler Tom immédiatement.

Нам надо немедленно позвонить Тому.

Nous devons appeler un plombier.

Нам нужно вызвать сантехника.

Comment devrions-nous appeler l'entreprise ?

Как нам назвать компанию?

- N'avez-vous pas entendu appeler votre nom ?
- N'as-tu pas entendu appeler ton nom ?

Ты разве не слышал, как тебя назвали по имени?

- Tu peux nous appeler à tout moment.
- Vous pouvez nous appeler à tout moment.

- Вы можете звонить нам в любое время.
- Можешь звонить нам в любое время.

- Ne devriez-vous pas appeler la police ?
- Ne devrais-tu pas appeler la police ?

- Не следует ли вам вызвать полицию?
- Не стоит ли тебе вызвать полицию?

- Tu devrais appeler tes parents plus souvent.
- Vous devriez appeler vos parents plus souvent.

- Тебе следует почаще звонить родителям.
- Вам следует чаще звонить родителям.
- Вам надо чаще звонить родителям.
- Тебе надо чаще звонить родителям.

- Peut-être devrais-tu appeler la police ?
- Peut-être devriez-vous appeler la police ?

- Может быть, тебе стоит полицию вызвать.
- Может быть, вам стоит вызвать полицию.

J'aime appeler cette vertu « simple civilité ».

Поэтому я предпочитаю называть эту добродетель «еле-цивилизованностью».

Ils ont fait appeler un médecin.

Они вызвали врача.

Dois-je vous appeler un taxi ?

- Вызвать тебе такси?
- Вызвать вам такси?

Tout d'abord, je dois appeler Jim.

- Сначала мне надо позвонить Джиму.
- Сначала мне надо позвать Джима.

Elle entendit quelqu'un appeler à l'aide.

Она услышала, как кто-то зовёт на помощь.

Je ne vais pas appeler Tom.

Я не собираюсь звонить Тому.

On doit appeler la police immédiatement.

Вам следует сейчас же вызвать полицию.

Je vais les appeler et m'excuser.

Я позвоню им и попрошу прощения.

Je voulais appeler, mais j'ai oublié.

Я собирался позвонить, но забыл.

Je voulais juste appeler ma mère.

- Я просто хотел позвонить маме.
- Я просто хотел позвать маму.

Nous n'allons pas pouvoir vous appeler.

Мы не сможем тебе позвонить.

Jusqu'à quelle heure puis-je appeler ?

До какого времени можно звонить?

Je préfère vous appeler un taxi.

Я лучше вам такси вызову.

Tom doit appeler sa grand-mère.

Том должен позвонить своей бабушке.