Translation of "Auriez" in English

0.008 sec.

Examples of using "Auriez" in a sentence and their english translations:

- Vous auriez pu être blessée.
- Vous auriez pu être blessées.
- Vous auriez pu être blessé.
- Vous auriez pu être blessés.

You could've been hurt.

Auriez-vous l'heure ?

Do you have the time?

- Vous auriez pu être heureux.
- Vous auriez pu être heureuse.

- You could have been happy.
- You could've been happy.

- Vous auriez dû être plus prudent.
- Vous auriez dû être plus prudente.
- Vous auriez dû être plus prudents.
- Vous auriez dû être plus prudentes.

- You should have been more careful.
- You should've been more careful.

Vous auriez des chaussures,

you will have shoes;

Auriez-vous des conseils

Are there things that stand out as advice to

Vous auriez dû arrêter.

- You should have stopped.
- You should've stopped.

Vous auriez pu mourir.

You could've died.

Sans conseil, vous auriez échoué.

- Without advice, you would have failed.
- Without advice, you would've failed.

Vous auriez sa petite sœur ?

Would you have the same thing?

Vous auriez pu vous noyer !

- You could have drowned.
- You could've drowned.

Auriez-vous une bière étrangère ?

Do you have a foreign beer?

Vous auriez dû la fermer.

You should have kept your mouth shut.

Vous auriez dû le voir !

You should have seen him.

Vous auriez dû vous soulever.

- You should have stood up.
- You should've stood up.

Vous auriez dû la voir !

You should have seen her.

Vous auriez dû lui dire.

You should have told him.

Vous auriez dû nous appeler.

You should've called us.

Vous auriez pu être heureux.

You could have been happy.

Vous auriez dû me voir !

- You should have seen me.
- You should've seen me.

Vous auriez pu être blessée.

You could've been hurt.

Vous auriez dû me réveiller.

- You should have woken me up.
- You should've woken me up.

- Tu aurais pu être blessé.
- Tu aurais pu être blessée.
- Vous auriez pu être blessée.
- Vous auriez pu être blessées.
- Vous auriez pu être blessé.
- Vous auriez pu être blessés.

- You could've been hurt.
- You could have been hurt.

- Vous auriez dû me dire ça avant.
- Vous auriez dû me dire ceci avant.

- You should have told it to me sooner.
- You should have told me that before.
- You should've told me this before.

Mais en fait, vous auriez tort.

The thing is, you'd be wrong.

Vous auriez pu abattre votre tirelire.

You could have slaughtered your piggy bank.

Vous auriez dû accepter son conseil.

You should have accepted his advice.

Vous auriez dû décliner son offre.

You should have refused his offer.

Nous espérions que vous auriez oublié.

We hoped you'd forget.

Auriez-vous un programme pour moi ?

May I have a program?

Auriez-vous des vêtements pour enfants ?

Do you have children's clothes?

Vous auriez pu me le dire.

- You might have told me.
- You could have told me.
- You could've told me.

Vous auriez dû rester à Boston.

You should've stayed in Boston.

Vous auriez dû le lui dire.

You should have told him.

Vous auriez dû être plus prudents.

- You should have been more careful.
- You should've been more careful.

Vous auriez dû nous en informer.

- You should've notified us.
- You should have notified us.

- Auriez-vous l'heure ?
- Avez-vous l'heure ?

Do you have the time?

Vous auriez dû appeler les flics.

- You should've called the cops.
- You should have called the cops.

Vous auriez dû commencer sans moi.

You should've started without me.

Auriez-vous une marguerite pour moi ?

Would you have a daisy for me?

Vous auriez dû tourner à gauche.

You should have turned left.

Vous auriez dû nous le dire.

- You could have just told us.
- You could've just told us.

Vous auriez pu choisir celui-ci.

You could have chosen this one.

Auriez-vous un spray anti-insectes ?

Do you have any bug spray?

Vous auriez pu dire quelque chose !

You could've said something.

- Bref, vous auriez dû en accepter la responsabilité.
- Bref, vous auriez dû accepter cette responsabilité.

In brief, you should have accepted the responsibility.

- Vous auriez dû y être prêts depuis hier.
- Vous auriez dû y être prêtes depuis hier.

You were supposed to have this finished by yesterday.

- Vous auriez dû y être prêt depuis hier.
- Vous auriez dû y être prête depuis hier.

You were supposed to have this finished by yesterday.

- Tu aurais dû être plus prudent.
- Tu aurais dû être plus prudente.
- Vous auriez dû être plus prudent.
- Vous auriez dû être plus prudente.
- Vous auriez dû être plus prudents.
- Vous auriez dû être plus prudentes.

- You should have been more careful.
- You should've been more careful.

Que vous auriez aimé avoir vous-même ?

that you'd wished you'd thought up yourself?

Ensuite, vous auriez manqué les autres aussi.

Then you would have missed the others too.

Vous auriez dû assister à la réunion.

- You should have attended the meeting.
- You should've attended the meeting.

Auriez-vous l'amabilité de m'ouvrir la porte ?

Would you be so kind as to open the door for me?

Auriez-vous quelque chose d'encore plus petit ?

Do you have any smaller sizes?

Auriez-vous une paire de quarante-deux ?

Would you have a pair in size 42?

Vous auriez dû le dire plus tôt.

You should've said so earlier.

Auriez-vous des peintures de la Renaissance ?

Do you have renaissance paintings?

Vous auriez dû lui dire la vérité.

You should have told him the truth.

Auriez-vous l'amabilité de verrouiller la porte ?

Would you please lock the door?

Vous auriez dû me consulter en premier.

You should have consulted me first.

On dit que vous auriez été malades.

Apparently you all seemed ill.

Vous auriez dû le faire avec nous.

You should have done it with us.

Vous auriez pu me dire la vérité.

You could've told me the truth.

Vous auriez probablement pu faire cela mieux.

- You probably could've done that better.
- You probably could have done that better.

Vous auriez pu me prévenir plus tôt.

You could have warned me before.

Vous auriez pu faire plus pour lui.

You could have done more for him.

- Tu aurais fait la même chose.
- Vous auriez fait la même chose.
- Vous en auriez fait autant.

You'd have done the same.

Vous auriez pris le temps de les mémoriser.

You would take the time to memorize them.

N'eût été votre courage, vous auriez été tué.

Had it not been for your courage, you would have been killed.

Vous auriez dû rejeter une proposition aussi injuste.

You should've rejected such an unfair proposal.

Vous auriez dû venir un peu plus tôt.

- You should have come a little earlier.
- You should've come a little earlier.

Excusez-moi, Monsieur, auriez-vous une petite pièce ?

Excuse me sir, could you spare some change?

Peut-être auriez-vous préféré un plat français.

Perhaps you would have preferred a French dish.

- Tu aurais pu mourir.
- Vous auriez pu mourir.

- You could've died.
- You could have died.

- Pouvez-vous me donner l'heure ?
- Auriez-vous l'heure ?

- Can you tell me the time?
- Won't you tell me what time it is?

Vous auriez dû le mentionner dès le début.

You should have mentioned it at the outset.

- Tu aurais dû arrêter.
- Vous auriez dû arrêter.

- You should have stopped.
- You should've stopped.

Auriez-vous été viré si vous l'aviez fait?

Would you be fired if you did that?

Je sais ce que vous auriez pu faire.

I know what you could've done.

Vous auriez pu laisser tomber toutes les assiettes.

You could have dropped all the plates.

- Tu aurais dû le voir.
- Tu aurais dû la voir.
- Vous auriez dû le voir.
- Vous auriez dû la voir.

- You should have seen it.
- You should have seen it!

Auriez-vous la gentillesse de me donner un couteau?

Would you be so kind as to give me a knife?

Vous auriez dû le terminer il y a longtemps.

- You should have completed it long ago.
- You should've completed it long ago.

Avec un peu plus de patience vous auriez réussi.

- With a little more patience, you would have succeeded.
- With a little more patience, you would've succeeded.

Vous auriez dû partir une demi-heure plus tôt.

- You should have left half an hour earlier.
- You should've left half an hour earlier.