Translation of "à la" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "à la" in a sentence and their russian translations:

À la guerre comme à la guerre.

На войне как на войне.

- Viens à la maison !
- Rentre à la maison !
- Rentrez à la maison !

- Иди домой!
- Приходи домой!

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

- Возвращайся домой.
- Возвращайтесь домой.
- Вернись домой.
- Вернитесь домой.

- Frappe à la porte !
- Frappez à la porte !

- Постучите в дверь.
- Постучи в дверь.

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

Ответь на вопрос.

- Résistez à la résistance !
- Résiste à la résistance !

- Сопротивляйся сопротивлению!
- Сопротивляйтесь сопротивлению!

- Attention à la marche !
- Attention à la marche.

Осторожно, ступенька!

- Reste à la maison.
- Restez à la maison.

- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.

- Rentre à la maison !
- Rentrez à la maison !

Приходи домой!

À la place...

Вместо зрения...

À la prochaine.

До следующего раза.

À la piscine !

В бассейн!

À la vie !

За жизнь!

À la maison !

Домой!

Nous courrions à la maison pas à la mosquée

мы бежали бы домой не в мечеть

Il s'en tient à la loi à la lettre.

Он придерживается буквы закона.

Elle s'habitue progressivement à la vie à la campagne.

Она постепенно привыкает к жизни в деревне.

- Quelqu'un a frappé à la porte.
- Quelqu'un a toqué à la porte.
- Quelqu'un frappa à la porte.
- Quelqu'un frappait à la porte.

- Кто-то постучал в дверь.
- В дверь постучали.

- Rentre vite à la maison.
- Va vite à la maison !

- Иди домой быстро.
- Быстро иди домой.
- Быстро идите домой.

- Ils vont à la guerre.
- Elles vont à la guerre.

Они идут на войну.

- Ramenez Tom à la maison.
- Ramène Tom à la maison.

- Отвези Тома домой.
- Отвезите Тома домой.
- Отведи Тома домой.
- Отведите Тома домой.

- Réponds simplement à la question.
- Répondez simplement à la question.

- Просто ответь на вопрос.
- Просто ответьте на вопрос.

- Ils sont à la maison.
- Elles sont à la maison.

Они дома.

En rentrant à la maison, je m'arrêterai à la poste.

По дороге домой зайду на почту.

- On frappe à la porte.
- Quelqu'un frappe à la porte.

Кто-то стучит в дверь.

- Je sonnai à la porte.
- J'ai sonné à la porte.

- Я позвонил в дверь.
- Я позвонила в дверь.

- Il restait à la maison.
- Il resta à la maison.

Он оставался дома.

- Tu es à la maison.
- Vous êtes à la maison.

- Ты дома.
- Вы дома.

- Ils sont à la bibliothèque.
- Elles sont à la bibliothèque.

Они в библиотеке.

- Croyez-vous à la réincarnation ?
- Crois-tu à la réincarnation ?

Вы верите в реинкарнацию?

- Ajoute ça à la liste.
- Ajoutez ça à la liste.

- Добавь это в список.
- Добавь его в список.
- Добавь её в список.
- Добавьте это в список.
- Добавьте его в список.
- Добавьте её в список.

- Tu attends à la porte.
- Vous attendez à la porte.

Вы ждёте у двери.

- J'étais présent à la réunion.
- J'étais présente à la réunion.

Я присутствовал на встрече.

Elle rentre à la maison à la fin du mois.

В конце этого месяца она поедет домой.

- Ils l'entendirent à la radio.
- Elles l'entendirent à la radio.

Они услышали это по радио.

- Ils sont à la rue.
- Elles sont à la rue.

Они бездомные.

- Ajoute-le à la liste.
- Ajoutez-le à la liste.

Добавь его в список.

- Il alla à la bibliothèque.
- Il se rendit à la bibliothèque.
- Il s'est rendu à la bibliothèque.
- Il est allé à la bibliothèque.

- Он пошёл в библиотеку.
- Он отправился в библиотеку.

- Ils m'ont mis à la porte.
- Elles m'ont mis à la porte.
- Ils m'ont mise à la porte.
- Elles m'ont mise à la porte.

Они выставили меня за дверь.

Songez à la blockchain.

Например, блокчейн.

Point à la ligne.

И так по кругу.

Venons à la mosquée

Давай пойдем в мечеть

Revenons à la mosquée

Давай снова в мечеть

à la prochaine vidéo

рядом с видео нет мнений

J'habite à la campagne.

- Я живу в деревне.
- Я живу в сельской местности.

Répondez à la question !

- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!

J'assisterai à la réunion.

- Я буду на собрании.
- Я буду присутствовать на собрании.

Résistez à la résistance !

Сопротивляйтесь сопротивлению!

Résiste à la résistance !

Сопротивляйся сопротивлению!

À la semaine prochaine.

Увидимся на следующей неделе.

Allons à la plage.

Пойдем на пляж.

J'étais à la boulangerie.

- Я ходил в булочную.
- Я был в булочной.

J'étais à la bibliothèque.

- Я был в библиотеке.
- Я была в библиотеке.

Attention à la voiture !

Берегись автомобиля.

Allons à la montagne !

Давай поедем в горы!

Rentrez à la maison.

Идите домой.

Rentrons à la maison !

Пошли домой!

Reste à la maison.

- Останься дома.
- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.
- Останьтесь дома.
- Побудь дома.
- Побудьте дома.
- Сиди дома.
- Сидите дома.

Viens à la maison.

- Приходи ко мне.
- Приходи ко мне домой.
- Приходите ко мне домой.

À la bonne heure !

Вот и отлично!

J'étais à la fête.

Я был на вечеринке.

Vivre à la retraite.

Жить на пенсии.

J'étais à la réunion.

Я был на собрании.

J'attends à la maison.

Я жду дома.

Allons à la maison !

Пойдём домой!

Allons à la mosquée.

- Пойдём в мечеть.
- Пойдёмте в мечеть.

À la semaine prochaine !

До встречи через неделю!

Frappe à la porte !

Постучи в дверь.

J'irai à la plage.

Я пойду на пляж.

Allons à la piscine !

Пойдём в бассейн!

Rentrons à la maison.

- Давай вернёмся домой.
- Давайте вернёмся домой.

Bienvenue à la maison.

Добро пожаловать домой.

Appelle à la maison !

Позвони домой.

J'allais à la maison.

Я пошла домой.

Jouons à la balle.

- Давай поиграем в мяч.
- Давайте играть в мяч.