Translation of "Répondez" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Répondez" in a sentence and their russian translations:

Répondez !

Отвечайте!

Répondez.

- Отвечайте.
- Ответьте.

Répondez-moi.

Ответь мне.

Répondez-leur.

- Ответь им.
- Ответьте им.

Répondez en anglais.

- Ответьте по-английски.
- Отвечайте по-английски.
- Ответь по-английски.
- Отвечай по-английски.

- Réponds !
- Répondez !
- Réponds.

Ответь.

Répondez à Tom.

- Ответьте Тому.
- Отвечайте Тому.

Répondez aux questions suivantes.

Ответьте на следующие вопросы.

Répondez à la question !

- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!

- Réponds-moi !
- Répondez-moi !

- Отвечай!
- Ответьте мне!
- Отвечайте мне!
- Ответь мне!
- Отвечай мне!

- Répondez-moi.
- Réponds-moi.

- Ответь мне.
- Отвечай мне.

Répondez à mes questions.

- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

Répondez à ma question !

Ответьте на мой вопрос.

- Commentez.
- Commente.
- Répondez.
- Réponds.

- Прокомментируй.
- Прокомментируйте.

- Répondez honnêtement.
- Réponds honnêtement.

- Ответь честно.
- Отвечай честно.

Et vous y répondez.

и вы отвечаете на них.

Pourquoi ne répondez-vous pas ?

Почему Вы не отвечаете?

Répondez-moi, s'il vous plaît.

- Ответьте мне, пожалуйста.
- Ответь мне, пожалуйста.

Répondez seulement à ma question.

- Просто ответь на мой вопрос.
- Просто ответьте на мой вопрос.

Répondez-moi tout de suite.

Отвечайте мне немедленно.

Comment répondez-vous à cela ?

Что вы на это ответите?

Vous ne me répondez pas.

- Вы не отвечаете мне.
- Вы мне не отвечаете.

Ne répondez pas à cela.

Не отвечайте на это.

Vous répondez à ma question.

вы отвечаете на мой вопрос.

Que si vous répondez tôt assez :

если вы заранее предупредите:

Répondez immédiatement lorsqu'on s'adresse à vous.

Отвечай немедленно, когда к тебе обращаются.

Répondez à l'appel de votre nom.

Отвечайте, когда вас называют по имени.

- Répondez au téléphone !
- Réponds au téléphone.

- Ответьте на телефонный звонок.
- Подойди к телефону.
- Возьми трубку.
- Сними трубку.
- Подойдите к телефону.

- N'y réponds pas !
- N'y répondez pas !

Не отвечай на это.

- Tom, réponds-moi !
- Tom, répondez-moi !

- Том, ответь мне!
- Том, отвечай мне!

Pourquoi ne me répondez-vous pas ?

Почему вы мне не отвечаете?

- Lis puis réponds.
- Lisez puis répondez.

- Прочитай и ответь.
- Прочтите и ответьте.
- Прочти и ответь.

- Réponds à Tom.
- Répondez à Tom.

- Ответь Тому.
- Ответьте Тому.
- Отвечай Тому.
- Отвечайте Тому.

- Réponds en français.
- Répondez en français.

- Отвечай по-французски.
- Отвечайте по-французски.

Répondez au professeur s'il vous plaît.

Ответьте, пожалуйста, учителю.

Et répondez à toutes vos questions.

и ответьте на все ваши вопросы.

Répondez à ma question, je vous prie !

Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.

Vous ne répondez jamais à mes appels.

Вы никогда не отвечаете на мои звонки.

Vous y répondez chaque jour par vos actions.

ежедневно отвечаете на него с помощью действий.

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

Ответь на вопрос.

- Réponds à ma question !
- Répondez à ma question !

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.
- Ответьте на мой вопрос.
- Отвечайте на мой вопрос.

- Répondez-nous d'abord.
- Donnez-nous d'abord votre réponse.

Прежде ответь нам.

- Répondez-moi tout de suite.
- Réponds-moi immédiatement.

- Ответь мне прямо сейчас.
- Ответь мне сейчас.

Après avoir lu l'histoire, répondez aux questions suivantes.

Прочитав историю, ответьте на следующие вопросы.

Ne répondez pas aux questions marquées d'un X.

Не отвечайте на вопросы, помеченные знаком "X".

Répondez à toutes les questions, s'il vous plaît.

Пожалуйста, ответьте на все вопросы.

Beaucoup de fois ils vont répondez avec oui.

Много раз они будут ответьте «да».

Vous voulez alors aller et répondez à chaque question.

вы хотите пойти ответ на каждый вопрос.

Répond à ton commentaire et répondez à la question.

ответьте на ваш комментарий и ответить на вопрос.

- Réponds simplement à la question.
- Répondez simplement à la question.

- Просто ответь на вопрос.
- Просто ответьте на вопрос.

- Comment tu réponds à ça ?
- Comment répondez-vous à cela ?

Что вы на это ответите?

Avez-vous perdu la langue ? Pourquoi ne répondez-vous pas ?

Вы что, язык проглотили? Почему не отвечаете?

- Ne réponds pas à ça.
- Ne répondez pas à cela.

Не отвечайте на это.

Poser une question, nous pouvons répondez dans la semaine prochaine

задайте вопрос, мы можем ответьте на нее в следующей неделе

S'il vous plaît, répondez à cette question une fois de plus.

Ответь на этот вопрос ещё раз, пожалуйста.

- Réponds au téléphone, s'il te plaît.
- Répondez au téléphone, s'il vous plaît.

- Сними трубку, пожалуйста.
- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Ответьте на звонок, пожалуйста.
- Ответь на звонок, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

- Réponds en français, s'il te plaît.
- Répondez en français, s'il vous plaît.

- Пожалуйста, ответь по-французски.
- Пожалуйста, ответьте по-французски.
- Отвечай, пожалуйста, по-французски.
- Отвечайте, пожалуйста, по-французски.

Et dans la plupart des cas, ils vont répondez et dites-vous

И в большинстве случаев они будут откликнуться и сказать вам

Et répondez à temps et poliment : « Non merci. Je ne peux pas venir. »

и заранее вежливо предупредите: «Извини, я не смогу прийти».

- S'il te plaît, réponds à ma question.
- Répondez à ma question, je vous prie !

Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.

- Pourquoi ne réponds-tu pas ?
- Pourquoi ne répondez-vous pas ?
- Pourquoi tu ne réponds pas?

- Почему ты не отвечаешь?
- Почему Вы не отвечаете?
- Ты чего не отвечаешь?
- Вы чего не отвечаете?
- Ты почему не отвечаешь?
- Вы почему не отвечаете?

C'est tout pour le jeudi de cette semaine vidéo si vous voulez une question répondez

это все для четвертого квартала видео, если вы хотите ответить на вопрос

Et la façon dont vous obtenez le trafic est-ce que vous répondez aux questions?

и способ получения трафика вы отвечаете на вопросы.

- Pourquoi ne réponds-tu pas à mon message ?
- Pourquoi ne répondez-vous pas à mon message ?

Почему вы не отвечаете на моё сообщение?

- Tu as perdu ta langue ? Pourquoi ne réponds-tu pas ?
- Avez-vous perdu la langue ? Pourquoi ne répondez-vous pas ?

Ты что, язык проглотил? Что не отвечаешь?

- Réponds au téléphone s'il te plait.
- Merci de répondre au téléphone.
- Veuillez répondre au téléphone.
- Répondez au téléphone, s'il vous plaît.

- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

- Réponds à la question encore une fois, s'il te plaît.
- Répondez à cette question une fois de plus, s'il vous plaît.

Ответь на этот вопрос ещё раз, пожалуйста.

- Je me mets très en colère lorsque vous ne répondez pas à mes questions.
- Je me mets très en colère lorsque tu ne réponds pas à mes questions.

- Меня очень злит, когда вы не отвечаете на мои вопросы.
- Меня очень злит, когда ты не отвечаешь на мои вопросы.