Translation of "Reviens" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Reviens" in a sentence and their russian translations:

- Reviens !
- Reviens!

Возвращайся!

Reviens !

- Вернись!
- Возвращайся!

Reviens!

- Вернись!
- Возвращайся!

- Tu reviens demain ?
- Reviens-tu demain ?

Ты вернёшься завтра?

- Reviens ici !
- Revenez ici !
- Reviens ici.

Вернись сюда.

- Reviens demain.
- Reviens demain !
- Revenez demain !

- Приходите и завтра!
- Возвращайтесь завтра!
- Завтра ещё приходи.
- Завтра ещё приходите.
- Возвращайся завтра.

Je reviens.

- Я вернусь.
- Сейчас вернусь.

Reviens demain.

Приходи завтра ещё.

Reviens demain !

Завтра ещё приходи.

- Reviens !
- Revenez !

- Вернись!
- Вернитесь!
- Возвращайся!
- Возвращайтесь!
- Вернись.

Reviens immédiatement !

- Возвращайся немедленно.
- Возвращайтесь немедленно.

J'en reviens.

Я возвращаюсь оттуда.

Reviens vite.

Возвращайся скорее.

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

Я сейчас вернусь.

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens immédiatement.

- Я сейчас вернусь.
- Я сейчас.

Je reviens après.

Я ещё вернусь.

Je reviens immédiatement.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро вернусь!

Reviens plus tard.

Возвращайся позже.

Ne reviens jamais !

Никогда не возвращайся!

Je reviens vite.

Я быстро.

Je reviens bientôt.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

Quand reviens-tu ?

Ты когда возвращаешься?

Ne reviens pas.

Не возвращайся.

Reviens-tu demain ?

Ты завтра возвращаешься?

Quand reviens-tu?

- Когда ты вернёшься?
- Когда ты возвращаешься?

- Tu reviens demain ?
- Reviens-tu demain ?
- Reviendras-tu demain ?

- Вы вернётесь завтра?
- Ты завтра возвращаешься?
- Вы завтра возвращаетесь?
- Ты завтра вернёшься?

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.

Я сейчас вернусь.

- Quand reviens-tu ?
- Tu rentres quand ?
- Quand reviens-tu ?

Ты когда возвращаешься?

- Je reviens tout de suite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

Я сейчас вернусь.

reviens certains ont évolué

Это пришло немного эволюции

- Reviens immédiatement !
- Revenez immédiatement !

- Немедленно возвращайтесь сюда!
- Немедленно возвращайся сюда!

Je reviens chez moi.

- Я возвращаюсь домой.
- Я домой.

- Je reviens.
- Je reviendrai.

Я вернусь.

- Revenez demain.
- Reviens demain.

Приходи завтра ещё.

Reviens dans cinq minutes.

Возвращайся через пять минут.

Reviens à la maison.

Возвращайся домой.

Je reviens à Dubai.

Я возвращаюсь в Дубай.

Je reviens en ville !

Я возвращаюсь в город.

Tu reviens à Atlanta.

Ты возвращаешься в Атланту.

Tu reviens en Europe.

Ты возвращаешься в Европу.

Je reviens chez eux !

Я возвращаюсь к ним!

Tu reviens à Londres.

Ты возвращаешься в Лондон.

Reste ici, je reviens.

Стой здесь. Я вернусь.

Je reviens cette nuit.

Я вернусь сегодня ночью.

- Reviens immédiatement, s'il te plait.
- Reviens de suite, s'il te plait.

Пожалуйста, возвращайтесь немедленно.

- Quand reviens-tu ?
- Quand reviendras-tu ?
- Tu rentres quand ?
- Quand reviens-tu?

- Когда ты вернёшься?
- Когда вернёшься?
- Ты когда возвращаешься?
- Ты когда обратно?
- Когда ты возвращаешься?

Je reviens dans deux heures.

Вернусь через два часа.

Je reviens à dix heures.

Я вернусь в десять.

Je reviens à six heures.

Я вернусь в шесть часов.

Je reviens tout de suite.

Я сейчас вернусь.

Je ne reviens pas ici.

Я сюда не вернусь.

Je reviens dans une minute.

Я вернусь через минуту.

Je reviens avant six heures.

Я вернусь к шести.

Je reviens du Canada demain.

Я завтра возвращаюсь из Канады.

Reviens quand ça te chante !

- Приходите ещё в любое время.
- Приходи ещё в любое время.

Je reviens dans une heure.

Я вернусь через час.

Je reviens la semaine prochaine.

Я вернусь на следующей неделе.

Ne reviens pas sans informations.

Не возвращайся без информации.

Disparais et ne reviens pas!

Исчезни и больше не появляйся.

Je reviens au Japon demain.

Завтра я возвращаюсь в Японию.

Ne bougez pas, je reviens.

Стойте тут, я сейчас.

Quand reviens-tu chez toi ?

Когда ты возвращаешься домой?

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

- Revenez nous voir.
- Reviens nous voir.

- Обязательно приходи ещё.
- Обязательно приходите ещё.

- Je reviens après.
- Je reviendrai ensuite.

Я потом вернусь.

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

- Не приходи больше.
- Больше не приходи.
- Больше не приходите.

Je t'attends ici, reviens demain soir.

Я буду ждать тебя здесь. Возвращайся завтра вечером.

- Reprends tes esprits !
- Reviens à toi !

Очнись.

Sors d'ici et ne reviens jamais !

Иди отсюда и больше не возвращайся!

Dis-lui que je reviens vite.

- Скажи ему, что я скоро вернусь.
- Скажи ей, что я скоро вернусь.

Je reviens dans moins d'une heure.

Я вернусь не позднее, чем через час.

- Ne sois pas long.
- Reviens vite.

- Возвращайся поскорее.
- Не задерживайся.
- Не задерживайтесь.
- Возвращайтесь поскорее.
- Только не долго.
- Возвращайся поскорей.
- Возвращайтесь поскорей.