Translation of "Sers" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Sers" in a sentence and their portuguese translations:

Sers-toi.

Serve-te.

- Servez-vous.
- Sers-toi.

- Sirva-se.
- Serve-te.
- Sirvam-se.

Sers le plat dans une assiette.

Sirva a refeição em um prato.

Sers le café, s'il te plaît.

Sirva o café, por favor.

Sers-toi, mange ce que tu veux.

Sirva-se de qualquer coisa que quiser comer.

L'ordinateur dont tu te sers est lent.

O computador que você usa é lento.

- Sers-toi à boire !
- Servez-vous à boire !

Sirva-se de uma bebida.

- Je ne sers à rien.
- Je suis inutile.

Eu sou inútil.

Je me sers d'animaux pour instruire les hommes.

Sirvo-me de animais para instruir os homens.

- Je l'utilise.
- J'en fais usage.
- Je m'en sers.

Eu uso isso.

Sers-toi en gâteau au chocolat, je t'en prie.

Por favor, sirva-se de bolo de chocolate.

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- Qui servez-vous ?
- Qui sers-tu ?
- T’attends qui ?

- Quem você está esperando?
- Por quem você está esperando?
- Quem vocês estão esperando?

" Mais vous, si je vous sers, ô généreux Troyens ! / si je sauve vos jours, qu'on épargne les miens ! "

"Espero apenas, Troia, que mantenhas / a palavra empenhada e me sejas leal, / eis que também te presto importante serviço, / revelando a verdade que te salva."

- Je t'en prie, prends du gâteau.
- Sers-toi un bout de gâteau.
- Vous pouvez vous servir du gâteau.
- Servez-vous du gâteau je vous prie.

Sirva-se de um pedaço de bolo, por favor.

- Sers-t'en tant que tu en as besoin.
- Servez-vous-en tant que vous en avez besoin.
- Empoigne-s-en autant que tu en as besoin.
- Empoignez-en autant que vous en avez besoin.

Pegue o tanto que precisar.