Translation of "Boire" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Boire" in a sentence and their portuguese translations:

- Veux-tu boire ?
- Voulez-vous boire ?
- Est-ce que tu veux boire ?
- Est-ce que vous voulez boire ?

Quer beber?

- Que voulez-vous boire ?
- Que veux-tu boire ?

- O que desejas beber?
- O que você quer beber?

- Sers-toi à boire !
- Servez-vous à boire !

Sirva-se de uma bebida.

- Ils s'abstiennent de boire.
- Elles s'abstiennent de boire.

Eles não bebem.

Boire ou ne pas boire - telle est la question.

Beber ou não beber — eis a questão.

- Je me retiens de boire.
- Je m'abstiens de boire.

Eu me abstenho de bebidas alcoólicas.

- Que voulez-vous boire ?
- Que prendrez-vous à boire ?

O que desejas beber?

- Vous devez vous arrêter de boire.
- Tu dois arrêter de boire.
- Tu dois cesser de boire.
- Vous devez cesser de boire.

Você tem que parar de beber.

- Vous voulez boire quelque chose ?
- Tu veux boire quelque chose ?
- Veux-tu boire quoi que ce soit ?
- Voulez-vous quelque chose à boire ?
- Voulez-vous boire quelque chose ?

Quer beber algo?

- Mon père a arrêté de boire.
- Mon père arrêta de boire.
- Mon père cessa de boire.
- Mon père a cessé de boire.

O meu pai parou de beber.

- Mon père arrêta de boire.
- Mon père cessa de boire.
- Mon père a cessé de boire.

- O meu pai parou de beber.
- Meu pai parou de beber.

- Donnez-moi quelque chose à boire.
- Donne-moi à boire.

Dê-me de beber.

- Veux-tu boire une bière ?
- Voulez-vous boire une bière ?

Você quer tomar uma cerveja?

- Tu dois arrêter de boire.
- Vous devez arrêter de boire.

Você precisa parar de beber.

- Mon père a arrêté de boire.
- Mon père arrêta de boire.
- Mon père cessa de boire.
- Mon père a cessé de boire.
- C'est mon père qui a arrêté de boire.

O meu pai parou de beber.

- J'aimerais avoir quelque chose à boire.
- J'aimerais bien quelque chose à boire.
- J'aimerais bien boire quelque chose.

Eu queria algo para beber.

Donne-moi à boire.

Dê-me de beber.

Personne ne veut boire ?

Ninguém quer beber?

Il me faut boire.

Eu tenho de beber.

Marie s'abstient de boire.

Mary não bebe.

Tom s'abstient de boire.

Tom não bebe.

J'aimerais boire un coca.

- Eu gostaria de beber uma Coca.
- Gostaria de uma Coca.

Que souhaitez-vous boire ?

O que vocês querem beber?

- Est-ce que vous voulez boire du vin ?
- Voulez-vous boire du vin ?
- Est-ce que tu veux boire du vin ?
- Veux-tu boire du vin ?

Você quer beber vinho?

- Vous voulez boire quelque chose ?
- Voulez-vous boire quoi que ce soit ?
- Veux-tu boire quoi que ce soit ?

Vocês querem beber alguma coisa?

- Il est assez vieux pour boire.
- Il est assez âgé pour boire.

- Ele é velho o bastante para beber.
- Ele tem idade suficiente para beber.

- Que veux-tu boire ?
- Que voulez-vous boire ?
- Que veux-tu boire ?

- O que desejas beber?
- O que você quer beber?

- Es-tu en train de boire ?
- Êtes-vous en train de boire ?

Você está bebendo?

- Qu'es-tu en train de boire ?
- Qu'êtes-vous en train de boire ?

- O que você está bebendo?
- O que vocês estão tomando?
- O que vocês estão bebendo?

Tu veux boire quelque chose ?

Você quer tomar alguma coisa?

Je vais boire une bière.

Vou beber uma cerveja.

J'aimerais boire de la bière.

Eu gostaria de beber cerveja.

Je veux boire de l'eau.

Quero beber um pouco de água.

Je veux boire du thé.

Quero beber chá.

Je ne peux boire davantage.

Eu não posso mais beber.

Je veux boire quelque chose.

- Quero beber algo.
- Quero tomar algo.
- Eu quero beber alguma coisa.

Vous voulez boire quelque chose ?

Vocês querem beber alguma coisa?

Elle va boire du lait.

Ela vai tomar leite.

Barmaid, je voudrais à boire.

Garçom, gostaria de uma bebida.

Allons-nous boire quelque chose ?

Vamos tomar algo?

Nous nous abstenons de boire.

Nós não bebemos.

J'aimerais bien boire quelque chose.

- Gostaria de tomar alguma coisa.
- Gostaria de beber alguma coisa.

Boire trop d'alcool est dangereux.

Beber álcool demais é perigoso.

Désirez-vous boire quelque chose ?

Você gostaria de beber alguma coisa?

Il a cessé de boire.

Ele parou de beber.

Que désireriez-vous boire, Monsieur?

O que o senhor gostaria de beber?

- J'ai arrêté de fumer et de boire.
- J'arrêtai de fumer et de boire.

- Parei de fumar e de beber.
- Eu parei de fumar e de beber.

- Veux-tu quelque chose à boire ?
- Désirez-vous boire quelque chose ?
- Tu bois quelque chose ?
- Vous voulez boire quelque chose ?
- Tu veux boire quelque chose ?
- Voulez-vous boire quoi que ce soit ?
- Veux-tu boire quoi que ce soit ?

- Você deseja beber algo?
- Você quer tomar alguma coisa?
- Você gostaria de algo para beber?

- Ils ne m'ont rien offert à boire.
- Elles ne m'ont rien offert à boire.

Não me ofereceram nada de beber.

- Tu ne devrais pas boire cette eau.
- Vous ne devriez pas boire cette eau.

- Você não deveria beber esta água.
- Você não deveria beber essa água.
- Vocês não deveriam beber esta água.
- Vocês não deveriam beber essa água.

- Je ne peux boire davantage de bière.
- Je ne peux plus boire de bière.

Eu não consigo beber mais nenhuma cerveja.

J'ai envie de boire quelque chose.

- Estou com vontade de beber algo.
- Eu estou com vontade de beber alguma coisa.
- Estou com vontade de beber.

Les Européens aiment boire du vin.

Os europeus gostam de beber vinho.

Boire ou conduire, il faut choisir.

Dirigir ou beber, é preciso escolher.

Je n'aime pas boire du café.

Eu não gosto de beber café.

Je n'ai rien envie de boire.

Não quero beber nada.

Il est trop jeune pour boire.

Ele é muito novo para beber.

J'ai arrêté de boire du café.

Deixei de beber café.

Elle veut boire du lait tiède.

- Ela quer beber um pouco de leite quente.
- Ela quer beber um pouco de leite aquecido.
- Ela quer beber um pouco de leite morno.

Elle quémanda quelque chose à boire.

Ela implorou por algo para beber.

Boire est mauvais pour la santé.

Beber é ruim para a saúde.

J'aime boire de l'eau minérale naturelle.

Adoro tomar água mineral natural.

J'ai pas envie de boire ça.

Eu não quero beber isso.

Tom aime boire de la bière.

Tom gosta de tomar cerveja.

Tom est suffisamment âgé pour boire.

Tom tem idade o suficiente para beber.

Mon père a arrêté de boire.

- O meu pai parou de beber.
- O meu pai deixou de beber.

Je veux boire quelque chose maintenant.

Quero beber algo agora.

Elle ne peut pas boire d'alcool.

- Ela não pode beber álcool.
- Ela não pode ingerir álcool.

J'aimerais avoir quelque chose à boire.

Eu queria algo para beber.

Je veux quelque chose à boire.

- Eu quero algo para beber.
- Quero algo para beber.

Ils marchèrent longuement sans boire d'eau.

Eles andaram uma grande distância sem beber água.

Vous devez vous arrêter de boire.

Você precisa parar de beber.

Tom ne veut rien à boire.

Tom não quer beber nada.

Je vais te payer à boire.

- Vou lhe pagar uma bebida.
- Vou te pagar uma bebida.
- Vou te pagar um drinque.

Il n'y avait rien à boire.

Não tinha nada para beber.

Je veux boire une bière fraîche.

Quero tomar uma cerveja gelada.

Probablement ne pas boire beaucoup Fit

provavelmente não estou bebendo muito Fit Tea

- Je veux boire quelque chose de frais.
- Je veux quelque chose de frais à boire.

Eu queria tomar alguma coisa gelada.

- Elle lui donna quelque chose à boire.
- Elle lui a donné quelque chose à boire.

Ela lhe deu algo para beber.

- Tu devrais arrêter de fumer et de boire.
- Tu devrais cesser de fumer et de boire.

Você deveria deixar de beber e fumar.

- Dépêche-toi de m'amener quelque chose à boire !
- Dépêchez-vous de m'amener quelque chose à boire !

Apresse-se e traga-me algo para beber.

- Veux-tu quelque chose à boire ?
- Tu veux boire quelque chose ?
- Voulez-vous boire quelque chose ?

- Quer beber algo?
- Querem beber algo?

Trop boire est mauvais pour la santé.

Beber demais faz mal à saúde.

Laissez-vous vos enfants boire du café ?

Vocês deixam os seus filhos beber café?

Je veux boire une tasse de thé.

Eu quero tomar uma xícara de chá.