Translation of "Savoir" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Savoir" in a sentence and their portuguese translations:

- Comment pourrais-tu savoir ?
- Comment pouvais-tu savoir ?
- Comment pourriez-vous savoir ?
- Comment pouviez-vous savoir ?

Como você poderia saber?

- Tu veux savoir ?
- Est-ce que tu veux savoir ?
- Voulez-vous savoir ?
- Est-ce que tu veux savoir ?

Você quer saber?

- Veux-tu vraiment savoir ?
- Tiens-tu à le savoir ?
- Veux-tu vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment savoir ?
- Tenez-vous à le savoir ?
- Tu tiens vraiment à le savoir ?

- Você quer mesmo saber?
- Vocês realmente querem saber?
- Você realmente quer saber?

- Il me faut savoir.
- Il me faut le savoir.
- J'ai besoin de savoir.
- J'ai besoin de le savoir.
- Moi j'ai besoin de le savoir.
- Moi j'ai besoin de savoir.

Preciso saber.

- Tu devrais le savoir.
- Vous devriez le savoir.

Você deveria saber isso.

- Que veux-tu savoir ?
- Que voulez-vous savoir ?

- O que queres saber?
- O que você quer saber?

Savoir est utile.

Saber é útil.

Nous voulons savoir.

Nós queremos saber.

J'aimerais savoir nager.

Queria saber nadar.

Faites-leur savoir.

fale para elas sobre ele.

- Tu ne veux pas savoir.
- Vous ne voulez pas savoir.
- Tu ne veux pas le savoir.
- Vous ne voulez pas le savoir.

Você não quer saber.

- Qu'avez-vous besoin de savoir ?
- Qu'as-tu besoin de savoir ?

- O que você precisa saber?
- O que vocês precisam saber?

- Je te le ferai savoir.
- Je vous le ferai savoir.

- Eu o avisarei.
- Eu a avisarei.
- Eu te avisarei.
- Eu vos avisarei.
- Eu o aviso.
- Eu a aviso.
- Eu te aviso.
- Eu vos aviso.
- Eu aviso o senhor.
- Eu aviso a senhora.
- Eu aviso os senhores.
- Eu aviso as senhoras.

- Je veux juste savoir pourquoi.
- Je veux simplement savoir pourquoi.

Eu só quero saber o porquê.

- Je veux savoir qui l'a commencé.
- Je veux savoir qui l'a commencée.
- Je veux savoir qui l'a démarré.
- Je veux savoir qui l'a démarrée.

Eu quero saber quem começou.

- Ils semblaient savoir ce qu'ils faisaient.
- Ils semblaient savoir ce qu'elles faisaient.
- Elles semblaient savoir ce qu'ils faisaient.
- Elles semblaient savoir ce qu'elles faisaient.

Eles pareciam saber o que estavam fazendo.

Et nous devons savoir

e precisamos saber como usar a empatia

Comment peut-il savoir?

Como ele pode saber?

J'aimerais savoir parler anglais.

- Eu gostaria muito de saber falar inglês.
- Eu desejaria poder falar francês.

J'aimerais savoir l'heure exacte.

- Queria saber a hora exata.
- Gostaria de saber a hora exata.

Tom veut savoir pourquoi.

Tom quer saber por quê.

Je veux savoir pourquoi.

- Eu quero saber por quê.
- Eu quero saber o porquê.

Je veux vraiment savoir.

Quero mesmo saber.

Nous voulons savoir pourquoi.

Queremos saber por quê.

Je veux tout savoir.

- Eu quero saber tudo.
- Eu quero saber de tudo.

Je voulais aussi savoir.

- Também queria saber.
- Eu também queria saber.
- Eu queria saber também.

Je dois savoir maintenant.

Eu tenho que saber agora.

Je dois savoir pourquoi.

- Eu tenho que saber o porquê.
- Eu tenho que saber por quê.

J'aimerais savoir parler français.

Eu queria saber falar francês.

J'aimerais savoir quoi dire.

Eu gostaria de saber o que dizer.

C'est bon à savoir.

É bom saber isso.

J'aurais dû le savoir.

Eu deveria ter sabido.

Personne ne doit savoir.

Ninguém deve saber.

J'aimerais en savoir plus.

Eu gostaria de saber mais.

C'est important à savoir.

- É importante saber isso.
- É importante saber.

Il faut tout savoir.

É preciso saber tudo.

Pourquoi voulez-vous savoir ?

Por que você quer saber?

Il veut tout savoir.

Ele precisa saber de tudo.

Que veux-tu savoir ?

O que queres saber?

Faites le moi savoir.

Me avise.

- Je veux savoir où ils sont.
- Je veux savoir où elles sont.
- Je veux savoir où ils se trouvent.
- Je veux savoir où elles se trouvent.

- Eu quero saber onde elas estão.
- Eu quero saber onde eles estão.
- Quero saber onde estão.

- C'est ce que nous voulons savoir.
- C’est ce que nous voulons savoir.

É o que queremos saber.

- Pourquoi Diable veux-tu savoir ça ?
- Pourquoi Diable voulez-vous savoir ça ?

Por que diabos você quer saber isso?

- Tout le monde devrait le savoir.
- Tout le monde devrait savoir ça.

Todos deveriam saber disso.

- Je veux savoir qui l'a démarré.
- Je veux savoir qui l'a démarrée.

Eu quero saber quem começou.

- Je voulais savoir ce qui arriverait.
- Je voulais savoir ce qui surviendrait.

Eu queria saber o que iria acontecer.

- Tu as le droit de savoir.
- Vous avez le droit de savoir.

- Você tem o direito de saber.
- Vocês têm o direito de saber.

- Je veux savoir où ils sont.
- Je veux savoir où elles sont.

Eu quero saber onde eles estão.

- Ne voulez-vous pas savoir pourquoi ?
- Ne veux-tu pas savoir pourquoi ?

Não quer saber por quê?

- Veux-tu savoir ce que je pense ?
- Voulez-vous savoir ce que je pense ?
- Tu veux savoir ce que j'en pense ?
- Vous voulez savoir ce que j'en pense ?

Você quer saber o que eu acho?

Tom veut savoir ton avis.

Tom quer saber a sua opinião.

Que voudriez-vous savoir d'autre ?

O que mais você gostaria de saber?

Il suffit de le savoir.

Basta sabê-lo.

Je veux le savoir maintenant.

- Eu quero saber agora.
- Quero saber agora.
- Agora eu quero saber.
- Agora quero saber.

Je ne voulais pas savoir.

Eu não queria saber.

Puis-je savoir votre nom ?

Posso saber o seu nome?

J'ai besoin de savoir maintenant.

Preciso saber agora.

Personne ne peut tout savoir.

Ninguém pode saber tudo.

Je veux absolument tout savoir.

Eu quero saber absolutamente tudo.

Il ne veut rien savoir.

Ele não quer saber de nada.

Je veux en savoir davantage.

Eu quero saber mais sobre isso.

Savoir écouter est un art.

- Saber escutar é uma arte.
- Saber ouvir é uma arte.

Pourquoi veux-tu savoir ceci ?

Por que você quer saber disso?

J'aimerais savoir jouer du piano.

Eu gostaria de saber tocar piano.

Laissez les autres le savoir.

Fale sobre ele para outras pessoas.

- Je ne veux même pas savoir.
- Je ne veux même pas le savoir.

Não quero nem saber.

- Je veux savoir ce que c'est.
- Je veux savoir de quoi il s'agit.

Eu quero saber o que é.

- Je pense savoir ce que c'est.
- Je pense savoir ce dont il s'agit.

Eu acho que sei o que é isso.

- Je veux savoir pourquoi ceci est survenu.
- Je veux savoir pourquoi ceci s'est produit.
- Je veux savoir pourquoi ceci a eu lieu.

Quero saber por que isto aconteceu.

- Fais-moi savoir ce que tu découvriras.
- Faites-moi savoir ce que vous découvrirez.

Conta-me o que você descobriu.

- Voulez-vous savoir qui a fait ceci ?
- Veux-tu savoir qui a fait ça ?

- Queres saber quem fez isto?
- Querem saber quem fez isto?
- Quer saber quem fez isto?

- Nous voulons savoir qui est le meilleur.
- Nous voulons savoir qui est la meilleure.

Queremos saber quem é o melhor.

- Je veux savoir pourquoi tu fais ça.
- Je veux savoir pourquoi vous faites ceci.

Quero saber por que está fazendo isto.

- Je veux savoir ce qui est drôle.
- Je veux savoir ce qui est amusant.

Eu quero saber o que é engraçado.

Savoir ce qu'il adviendra est plus important que de savoir ce qui s'est passé.

Saber o que acontecerá é mais importante que saber o que aconteceu.

- Je voulais savoir ce qui s'était passé.
- Je voulais savoir ce qui était arrivé.

Eu queria saber o que aconteceu.

- J'ai besoin de savoir où tu es.
- J'ai besoin de savoir où vous êtes.

- Eu preciso saber onde você está.
- Preciso saber onde você está.
- Eu preciso saber onde estás.
- Preciso saber onde vocês estão.
- Eu preciso saber onde estais.

- Je veux savoir comment elles font cela.
- Je veux savoir comment ils font cela.

Eu quero saber como é que eles fazem isso.

- Je veux savoir où ils se trouvent.
- Je veux savoir où elles se trouvent.

Eu quero saber onde elas se encontram.

- Je veux savoir ce que tu sais.
- Je veux savoir ce que vous savez.

Eu quero saber o que você sabe.

- Je te ferai savoir quand c'est fini.
- Je vous ferai savoir quand c'est terminé.

Eu te avisarei quando estiver terminado.

- Vous n'avez pas besoin de le savoir.
- Tu n'as pas besoin de le savoir.

Você não precisa saber.

- Me feras-tu savoir quand il viendra ?
- Me ferez-vous savoir quand il viendra ?

Você me avisa quando ele chegar?

- Vous devez savoir pardonner pour être heureux.
- Il faut savoir pardonner pour être heureux.

- Você deve saber perdoar para ser feliz.
- É preciso saber perdoar para ser feliz.

savoir à leur sujet, certains d'entre eux, non on va savoir à leur sujet.

vão saber sobre eles, alguns deles ninguém vai saber.