Translation of "Tenez" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Tenez" in a sentence and their japanese translations:

Tenez.

はいどうぞ。

- Tiens ça !
- Tenez ça !
- Tenez ceci !
- Tiens ceci !

それ持って。

Tenez la corde.

ロープにつかまりなさい。

Tenez le bébé doucement.

赤ん坊はやさしく抱きなさい。

- Tenez bon !
- Accrochez-vous !

しっかりしてください!

Tenez compte de l'opinion publique.

世論に聞け。

- Tenez la rampe.
- Tiens la rampe.

手すりにつかまりなさい。

Tenez la barre au cas où.

万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。

- Le voilà.
- Tenez.
- Le voici.
- Voilà.

- はいどうぞ。
- ほら、ここにあるよ。

- Attendez !
- Tiens bon !
- Tenez bon !
- Attendez.

切らないで。

- Tiens-toi droit.
- Tenez-vous droit.

うつむかないで。

- Tiens-toi tranquille !
- Tenez-vous tranquille !

じっとしてて。

Tenez-vous bien pendant mon absence.

留守中いい子でいるんですよ。

Tenez-vous à distance de la mare.

その池に火を近づけてはなりません。

Tenez-vous face à face, s'il vous plaît.

向かい合って立って下さい。

Faites un cercle et tenez-vous la main.

- 円になって手をつないでください。
- 輪になって手をつないでください。

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »

- 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
- 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit.

あいつの言うことなんか気にするな。

Tenez un registre de ce que vous devez.

いくら借りているか記録をつけておきなさい。

- Tiens-le à deux mains.
- Tiens-la à deux mains.
- Tenez-la à deux mains.
- Tenez-le à deux mains.

両手でつかんでいなさい。

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici. Tenez bon.

ここまではよくやったぞ 頑張れ

- Tu tiens là un argument.
- Vous tenez là un argument.

- なかなか味のあることを言うね。
- それは一理ある。

- Tiens compte de son conseil !
- Tenez compte de ses conseils !

彼女の忠告を心に留めておきなさい。

Pourquoi tenez-vous votre parapluie en l'air ? Il ne pleut pas.

なんで傘さしてんの? 雨降ってないよ。

- Ne le tenez pas à l'envers.
- Ne le tiens pas à l'envers.

- それを逆さまに持ってはいけません。
- それ、上下逆に持っちゃ駄目だよ。

- Tiens-tu un journal de rêves ?
- Tenez-vous un journal de rêves ?

夢日記をつけていますか?

- Tiens ta langue ou tu seras puni.
- Tenez votre langue ou vous serez puni.

黙っていなさい。さもないと叱られるよ。

- Tiens le gosse à l'écart de l'étang !
- Tenez le gosse à l'écart de l'étang !

子供を池に近づけるな。

- Ne lâche pas ! Accroche-toi !
- Ne lâche pas ! Tiens bon !
- Ne lâchez pas ! Accrochez-vous !
- Ne lâchez pas ! Tenez bon !

手を離さないでしっかりつかみなさい。

- Ne reste pas près de moi.
- Ne vous tenez pas près de moi !
- Ne te tiens pas près de moi !

僕のそばに立たないでくれよ。

Tenez-vous bien ! À partir d'aujourd'hui, j'apprends à jouer du piano. Pourquoi ? Parce que je veux devenir un professeur de musique !

聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!

- Attends !
- Pas un geste !
- Reste où tu es !
- Tiens-toi tranquille !
- Tenez-vous tranquille !
- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

じっとして!

- Reste à distance du feu.
- Tiens-toi à distance du feu.
- Tenez-vous à distance du feu.
- Restez à distance du feu.
- Restez loin du feu.

- 火に近づくな。
- 火から離れていなさい。

- Lorsque vous rencontrez une personne pour la première fois, soyez attentif à la distance à laquelle vous vous en tenez.
- Lorsque tu rencontres une personne pour la première fois, sois attentif à la distance à laquelle tu te tiens d'elle.
- Lorsque tu rencontres une personne pour la première fois, sois attentive à la distance à laquelle tu te tiens d'elle.
- Lorsque vous rencontrez une personne pour la première fois, soyez attentifs à la distance à laquelle vous vous en tenez.
- Lorsque vous rencontrez une personne pour la première fois, soyez attentive à la distance à laquelle vous vous tenez d'elle.
- Lorsque vous rencontrez une personne pour la première fois, soyez attentives à la distance à laquelle vous vous en tenez.

人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。

- La première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentif à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle.
- La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle.
- La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentive à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle.
- La première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentive à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle.
- La première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentifs à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle.
- La première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentives à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle.

人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。

- Tenez-vous en aux vestes qui ne sont pas trop voyantes.
- Tiens-toi en aux vestes qui ne sont pas trop voyantes.
- Contentez-vous des vestes qui ne sont pas trop voyantes.
- Contente-toi des vestes qui ne sont pas trop voyantes.

けばけばしくない上着を必ず選びましょう。

- Garde ta chambre aussi propre que tu peux.
- Tiens ta chambre aussi propre que tu peux.
- Garde ta chambre aussi nette que tu peux.
- Tiens ta chambre aussi nette que tu peux.
- Tenez votre chambre aussi propre que vous pouvez.
- Gardez votre chambre aussi propre que vous pouvez.
- Tenez votre chambre aussi nette que vous pouvez.
- Gardez votre chambre aussi nette que vous pouvez.
- Maintenez votre chambre aussi propre que vous pouvez.
- Maintenez votre chambre aussi nette que vous pouvez.
- Maintiens ta chambre aussi nette que tu peux.
- Maintiens ta chambre aussi propre que tu peux.

- 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
- 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。