Translation of "Tenez" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Tenez" in a sentence and their italian translations:

Tenez.

- Tenete.
- Tenga.

Tenez ça !

Tenete!

Tenez bon !

Tenete duro!

- D'où le tenez-vous ?
- D'où tenez-vous cela ?
- D'où tenez-vous ça ?

Dove avete preso questo?

- Tiens ça !
- Tenez ça !
- Tenez ceci !
- Tiens ceci !

- Tieni questo.
- Tenga questo.
- Tenete questo.

Tenez la corde.

Reggete la corda.

D'où tenez-vous ça ?

Come ve lo siete procurato?

Tenez compte de l'opinion publique.

Tenete conto dell'opinione pubblica.

Tenez-vous-en aux instructions !

- Attenetevi alle istruzioni!
- Si attenga alle istruzioni!

- Tenez-vous bien.
- Soyez sages.

Fate a modo.

Tenez compte de ses conseils !

- Tenga conto dei suoi consigli!
- Tenete conto dei suoi consigli!

- Attendez !
- Tiens bon !
- Tenez bon !
- Attendez.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

- Tiens, sens ça.
- Tenez, sentez ça.

- Ecco, annusa questo.
- Ecco, annusate questo.
- Ecco, annusi questo.

- Tiens-toi droit.
- Tenez-vous droit.

- Non incurvarti.
- Non incurvatevi.
- Non si incurvi.
- Non ti incurvare.
- Non vi incurvate.

- Tiens-toi tranquille !
- Tenez-vous tranquille !

- Stai fermo.
- Stai ferma.
- Stia fermo.
- Stia ferma.
- State fermi.
- State ferme.

- Tiens-les tranquille.
- Tenez-les tranquille.

- Tienili tranquilli.
- Tienile tranquille.
- Li tenga tranquilli.
- Le tenga tranquille.
- Teneteli tranquilli.
- Tenetele tranquille.

Tenez le gosse à l'écart de l'étang !

Tenete lontano il bambino dallo stagno.

Tenez bon, s'il vous plaît. Nous commençons. Attention!

Tieniti forte, per favore. Iniziamo. Attento!

Tenez-vous toutes les promesses que vous faites ?

Le promesse che fai le mantieni tutte?

Faites un cercle et tenez-vous la main.

Fate un cerchio e tenetevi la mano.

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

- Sois préparé !
- Sois préparée !
- Soyez préparé !
- Soyez préparée !
- Soyez préparées !
- Soyez préparés !
- Sois prêt !
- Tiens-toi prêt !
- Sois prête !
- Soyez prêt !
- Soyez prête !
- Soyez prêts !
- Soyez prêtes !
- Tiens-toi prête !
- Tenez-vous prêt !
- Tenez-vous prête !
- Tenez-vous prêts !
- Tenez-vous prêtes !

- Sii preparato.
- Sii preparata.
- Sia preparato.
- Sia preparata.
- Siate preparati.
- Siate preparate.

Si ça vous aide, tenez-vous la main, (Rires)

Se vi aiuta tenetevi per mano, (Risate)

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici. Tenez bon.

Ma ci hai fatto arrivare fin qui. Non demordere.

Ne tenez pas, attendez. Certains défis avec des amis.

non resistere, tenere duro. Qualche sfida con gli amici.

- Voilà, prends ceci !
- Voilà, prenez ceci !
- Tenez, prenez ceci !

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

- Le voilà.
- Tenez.
- De rien.
- Le voici.
- Je t'en prie.

- Prego.
- Figurati.
- Si figuri.

- Voilà, c'est fait.
- Tenez, c'est fait.
- Voilà qui est fait.

Ecco fatto.

Si vous vous tenez dans le mauvais virage, dans un mauvais endroit,

se ti trovi nell'angolo sbagliato, in un brutto punto,

- Ne le tenez pas à l'envers.
- Ne le tiens pas à l'envers.

- Non tenerlo al contrario.
- Non tenerla al contrario.
- Non tenetelo al contrario.
- Non tenetela al contrario.
- Non lo tenere al contrario.
- Non la tenere al contrario.

N'ajoutez pas de remarques ou de commentaires, tenez-vous en au fait.

Non aggiungere osservazioni o commenti, attieniti al fatto.

- Mettez-vous bien cela dans la tête !
- Tenez-vous le pour dit !

Ficcatelo bene in mente.

- Tiens-tu un journal de rêves ?
- Tenez-vous un journal de rêves ?

- Tieni un diario dei sogni?
- Tu tieni un diario dei sogni?
- Tiene un diario dei sogni?
- Lei tiene un diario dei sogni?
- Tenete un diario dei sogni?
- Voi tenete un diario dei sogni?

- Ne faites pas attention à ça.
- Ignore ça.
- Ignorez ça.
- N'en tenez pas compte.
- Oubliez cela.
- Oublie cela.

- Ignoralo.
- Ignoratelo.
- Lo ignori.

- Ne reste pas près de moi.
- Ne vous tenez pas près de moi !
- Ne te tiens pas près de moi !

- Non starmi vicino.
- Non statemi vicini.
- Non mi stia vicino.

- Veux-tu vraiment savoir ?
- Tiens-tu à le savoir ?
- Veux-tu vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment savoir ?
- Tenez-vous à le savoir ?
- Tu tiens vraiment à le savoir ?

- Vuoi davvero saperlo?
- Vuole davvero saperlo?
- Volete davvero saperlo?
- Vuoi saperlo davvero?
- Vuole saperlo davvero?
- Volete saperlo davvero?
- Vuoi saperlo veramente?
- Vuole saperlo veramente?
- Volete saperlo veramente?